مُترجَميهوديات

هل نبوة أشعياء 53 عن المسيح أم عن إسرائيل؟ الرد من المصادر اليهودية

هل نبوة أشعياء 53 عن المسيح أم عن إسرائيل؟ الرد من المصادر اليهودية

هل نبوة أشعياء 53 عن المسيح أم عن إسرائيل؟ الرد من المصادر اليهودية

هل نبوة أشعياء 53 عن المسيح أم عن إسرائيل؟ الرد من المصادر اليهودية

هل نبوة أشعياء 53 عن المسيح أم عن إسرائيل؟ الرد من المصادر اليهودية

الإجابة باختصار لنقرأ النبوة:

١مَنْ صَدَّقَ خَبَرَنَا، وَلِمَنِ اسْتُعْلِنَتْ ذِرَاعُ الرَّبِّ؟‏٢نَبَتَ قُدَّامَهُ كَفَرْخٍ وَكَعِرْق مِنْ أَرْضٍ يَابِسَةٍ، لاَ صُورَةَ لَهُ وَلاَ جَمَالَ فَنَنْظُرَ إِلَيْهِ، وَلاَ مَنْظَرَ فَنَشْتَهِيَهُ.‏٣مُحْتَقَرٌ وَمَخْذُولٌ مِنَ النَّاسِ، رَجُلُ أَوْجَاعٍ وَمُخْتَبِرُ الْحَزَنِ، وَكَمُسَتَّرٍ عَنْهُ وُجُوهُنَا، مُحْتَقَرٌ فَلَمْ نَعْتَدَّ بِهِ.‏٤لكِنَّ أَحْزَانَنَا حَمَلَهَا، وَأَوْجَاعَنَا تَحَمَّلَهَا. وَنَحْنُ حَسِبْنَاهُ مُصَابًا مَضْرُوبًا مِنَ اللهِ وَمَذْلُولاً.‏٥وَهُوَ مَجْرُوحٌ لأَجْلِ مَعَاصِينَا، مَسْحُوقٌ لأَجْلِ آثَامِنَا. تَأْدِيبُ سَلاَمِنَا عَلَيْهِ، وَبِحُبُرِهِ شُفِينَا.‏٦كُلُّنَا كَغَنَمٍ ضَلَلْنَا. مِلْنَا كُلُّ وَاحِدٍ إِلَى طَرِيقِهِ، وَالرَّبُّ وَضَعَ عَلَيْهِ إِثْمَ جَمِيعِنَا.‏٧ظُلِمَ أَمَّا هُوَ فَتَذَلَّلَ وَلَمْ يَفْتَحْ فَاهُ. كَشَاةٍ تُسَاقُ إِلَى الذَّبْحِ، وَكَنَعْجَةٍ صَامِتَةٍ أَمَامَ جَازِّيهَا فَلَمْ يَفْتَحْ فَاهُ.‏٨مِنَ الضُّغْطَةِ وَمِنَ الدَّيْنُونَةِ أُخِذَ. وَفِي جِيلِهِ مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنَّهُ قُطِعَ مِنْ أَرْضِ الأَحْيَاءِ، أَنَّهُ ضُرِبَ مِنْ أَجْلِ ذَنْبِ شَعْبِي؟‏٩وَجُعِلَ مَعَ الأَشْرَارِ قَبْرُهُ، وَمَعَ غَنِيٍّ عِنْدَ مَوْتِهِ. عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَعْمَلْ ظُلْمًا، وَلَمْ يَكُنْ فِي فَمِهِ غِشٌّ.‏١٠أَمَّا الرَّبُّ فَسُرَّ بِأَنْ يَسْحَقَهُ بِالْحَزَنِ. إِنْ جَعَلَ نَفْسَهُ ذَبِيحَةَ إِثْمٍ يَرَى نَسْلاً تَطُولُ أَيَّامُهُ، وَمَسَرَّةُ الرَّبِّ بِيَدِهِ تَنْجَحُ.‏١١مِنْ تَعَبِ نَفْسِهِ يَرَى وَيَشْبَعُ، وَعَبْدِي الْبَارُّ بِمَعْرِفَتِهِ يُبَرِّرُ كَثِيرِينَ، وَآثَامُهُمْ هُوَ يَحْمِلُهَا.‏١٢لِذلِكَ أَقْسِمُ لَهُ بَيْنَ الأَعِزَّاءِ وَمَعَ الْعُظَمَاءِ يَقْسِمُ غَنِيمَةً، مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ سَكَبَ لِلْمَوْتِ نَفْسَهُ وَأُحْصِيَ مَعَ أَثَمَةٍ، وَهُوَ حَمَلَ خَطِيَّةَ كَثِيرِينَ وَشَفَعَ فِي الْمُذْنِبِينَ.‏

عن ماذا يتحدث الأصحاح؟ الكلمات واضحة عن شخص لم يكن يستحق أي الم ووجع. وأصيب بجروحات نتيجة خطايانا فوضع عليه إثم جميعنا. وبجراحه شفينا. النص يتكلم عن متألم ومات ودفن مع الأشرار والأغنياء. وهو حامل خطايا كثيرين وشفيع في المذنبين.

من هو هذا المقصود؟

ترجوم يوناثان وهو تلميذ هليل الذي عاش في وقت مبكر في القرن الثاني تكلم عن من هو المقصود بالنص.

  • أولا ترجوم يوناثان يتحدث عن الأصحاح باعتباره عن المسيا:

Behold my servant Messiah shall prosper; he shall be high, and increase, and be exceeding strong: as the house of Israel looked to him through many days, because their countenance was darkened among the peoples, and their complexion beyond the sons of men. (Targum Jonathan on Isaiah 53, ad Iocum)

  • ثانيا التلمود Sanhedrin 98b يتحدث عن النص باعتباره المسيا:

The Messiah—what is his name?…The Rabbis say, the leprous one; those of the house of Rabbi say, the sick one, as it is said, “Surely he hath borne our sicknesses.” (Sanhedrin 98b)

  • ثالثاً مدراش Rabbah في تعليقة على راعوث 2 : 14 يتكلم عن المسيا:

Midrash Rabbah, in an explanation of Ruth 2:14:

He is speaking of the King Messiah: “Come hither” draw near to the throne “and dip thy morsel in the vinegar,” this refers to the chastisements, as it is said, “But he was wounded for our transgressions, bruised for our iniquities.”

ويذكر المدراش انه اصيب بجروح بسبب معاصينا والألم بسبب آثامنا.

  • رابعاً في Midrash Tanhuma:

“Who art thou, O great mountain?” (Zechariah 4:7) This refers to the King Messiah. And why does he call him the “great mountain?” Because he is greater than the patriarchs, as it is said, “My servant shall be high, and lifted up, and lofty exceedingly.” He will be higher than Abraham who said, “I raise high my hand unto the Lord” (Gen. 14:22), lifted up above Moses, to whom it is said, “Lift it up into thy bosom” (Numbers 11:12), loftier than the ministering angels, of whom it is written, “Their wheels were lofty and terrible” (Ezekiel 1:18). And out of whom does he come forth? Out of David.

من انت ايها الجبل العظيم في زكريا 4 : 7 لماذا يشير إلى المسيح الملك بانه جبل عظيم. لأنه اعظم من الآباء. كما يقول عبدي سيكون اعلي ومرتفع فهو اعلي من ابراهيم الذي قال الرب الاله العلي بحسب تكوين 14 : 22 وارفع من موسي والذي قيل عنه في سفر العدد 11: 12 أَلَعَلِّي حَبِلْتُ بِجَمِيعِ هذَا الشَّعْبِ؟ أَوْ لَعَلِّي وَلَدْتُهُ، حَتَّى تَقُولَ لِي احْمِلْهُ فِي حِضْنِكَ كَمَا يَحْمِلُ الْمُرَبِّي الرَّضِيعَ، إِلَى الأَرْضِ الَّتِي حَلَفْتَ لآبَائِهِ؟

وهو أعلى من الملائكة المذكور عنهم في حزقيال 1: 18 أَمَّا أُطُرُهَا فَعَالِيَةٌ وَمُخِيفَةٌ. وَأُطُرُهَا مَلآنَةٌ عُيُونًا حَوَالَيْهَا لِلأَرْبَعِ.

هل النص يتكلم عن إسرائيل؟

راشي وبعض الرابيين الحداثي فسروا النص انه عن إسرائيل على العلم ان راشي هو الحاخام شلومو وهو يرجع لسنة 1105 إلى سنة 1040 أي لا يصنف انه من ضمن التفسيرات القديمة لكن بالتأكيد كان يعلم هو وغيره التفسيرات القديمة التي تحدثت عن النص انه يتحدث عن المسيح. فاراد راشي أن يتجنب الفكر المسيحي ويحافظ على الشعب اليهودي من التبشير. لكن حتي الرابيين اليهود ادركوا التناقضات في تفسير راشي. وقدموا عدد من الاعتراض تتمثل في نقد اجتهاده.

اولاً الاتيان بالتفاسير القديمة يؤكد أن لدينا إجماع.

ثانياً ان النص مكتوب بصيغة المفرد.

ثالثاً الآية الثامنة من الأصحاح قدمت صعوبة في قبول التفسير انه على إسرائيل. ولا يمكن منطقيا أن تعني إسرائيلي.

 ‏٨مِنَ الضُّغْطَةِ وَمِنَ الدَّيْنُونَةِ أُخِذَ. وَفِي جِيلِهِ مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنَّهُ قُطِعَ مِنْ أَرْضِ الأَحْيَاءِ، أَنَّهُ ضُرِبَ مِنْ أَجْلِ ذَنْبِ شَعْبِي؟‏

هل قطع الشعب اليهودي من ارض الأحياء؟ بالطبع لا في ارميا 31 : 35 – 37 وعد الله انه سيبقي للابد ونحن فخورين بان إسرائيل سيبقى. من المستحيل القول أن إسرائيلي ضربت من اجل ذنب شعبي أي شعب؟ من المستحيل القول أن شعب الله مثلا هو الأمم. بل يقصد أن العبد تألم لأجل شعب إسرائيل.

يقول الرابي موشيه كوهين. الرابي اليهودي في إسبانيا وهو من القرن الخامس عشر.

This passage, the commentators explain, speaks of the captivity of Israel, although the singular number is used in it throughout. Others have supposed it to mean the just in this present world, who are crushed and oppressed now…but these too, for the same reason, by altering the number, distort the verses from their natural meaning. And then it seemed to me that…having forsaken the knowledge of our Teachers, and inclined “after the stubbornness of their own hearts,” and of their own opinion, I am pleased to interpret it, in accordance with the teaching of our Rabbis, of the King Messiah.2

على الرغم ان النصوص تتكلم بالمفرد إلا أن المعلقون على الأصحاح أشاروا انه على إسرائيلي. ويشوهون الآيات من معانيها الطبيعية. ويسعدني أن افسرها وفقاً لتعاليم الرابيين ان النصوص تتحدث عن الملك المسيح.

المرجع:

Quotes from: Driver, S.R. and Neubauer, A. The Fifty-Third Chapter of Isaiah According to the Jewish Interpreters, Ktav Publishing House, New York, 1969.

من هو المقصود بالنص؟

يشير الرابي Moshe Alsheikh في أواخر القرن السادس عشر على الحقيقة الأتية.

الرابيين يؤكدون ان النص يتكلم عن المسيا.

فمنهم تعليق الرابي اليهودي Herz Homberg ما بين عام 1749 – 1841 م يقول ان وفقاً لراي راشي وابن عزرا يتعلق الأمر بإسرائيل في نهاية السبي ولكن هل يمكن شرح هذا المقطع جرح لاجل معاصينا؟ من هو الذي جرح هل هم؟ من هو الذي حمل مرض وتحمل الألم أليس هو المسيا الملك؟

uotes from: Driver, S.R. and Neubauer, A. The Fifty-Third Chapter of Isaiah According to the Jewish Interpreters, Ktav Publishing House, New York, 1969..

فحتي اعظم شعراء اليهود الذين يكتبون بشكل ديني وهو Eliezer HaKalir في الفصل التاسع. وهو يتلي في صلاة يوم كيبور.

Messiah, our righteousness, hath turned from us: we are in terror and there is none to justify us! Our Iniquities and the yoke of our transgressions He did bear for He was wounded for our transgressions: He carries our sins upon His shoulders, that we may find forgiveness for our iniquities and by His stripes we are healed. O eternal One the time is come to make a new creation: from the vault of heaven bring Him up, out of Seir draw Him forth, that He may make His voice heard to us in Lebanon, a second time by the hand of Yinnon.**

المسيح برنا تحول عنا. تحمل آثامنا وذنوبنا لأنه جرح لأجل معاصينا. حمل ذنوبنا على أكتافه. صفح عن آثامنا وبجراحة شفينا.

The Rabbis’ Dilemma: A Look at Isaiah 53 Rachmiel Frydland 1982.

هل نبوة أشعياء 53 عن المسيح أم عن إسرائيل؟ الرد من المصادر اليهودية

انجيل توما الأبوكريفي لماذا لا نثق به؟ – ترجمة مريم سليمان

هذا ليس حقيقي – هل يمكن ان يكون شيء حقيقي لك و ليس حقيقي لي؟ | ترجمة: ريمون جورج

 

تقييم المستخدمون: 5 ( 1 أصوات)