كتاب سوء اقتباس الحقيقة – الرد على كتاب بارت إيرمان سوء اقتباس يسوع – تيموثي بول جونز – PDF
كتاب سوء اقتباس الحقيقة – الرد على كتاب بارت إيرمان سوء اقتباس يسوع – تيموثي بول جونز – PDF
هي أسفار من العهد القديم قانونية، لكنها لم تصل إلى يدي عزرا الكاتب من السبى. لهذا لم تظهر فى النسخة العبرية، وإنما ظهرت فى الترجمة السبعينية اليونانية. لا تعنى أنها ثانية فى الدرجة، وإنما من جهة جمعها إلى الكتاب المقدس. سرَ رفض اليهود لها أن المسيحيين فى القرن الأول استخدموا النسخة السبعينية فى النقاش مع اليهود لتأكيد أن يسوع هو المسيا المخلص، بل والإنجيليين أنفسهم اعتمدوا فى اقتباساتهم عليها فى أغلب الأحيان، مما جعل اليهود يرفضون الترجمة السبعينية وبالتالى هذه الأسفار.
جب التميز بين هذه الأسفار والأسفار الأبوكريفا، أى غير القانونية سواء التى نسبت للعهد القديم أو العهد الجديد. قبلت الكنيسة الجامعة هذه الأسفار كأسفار قانونبة منذ بدء انطلاقها، وقد أكدت مجامعها ذلك وأيضاً كتابات الآباء والقراءات الكنسية التى قدمت لنا الكثير من عباراتها. قدمت لنا بعض هذه الأسفار ضوءًا على الفترة ما بين ملاخى النبى أو نهاية عصر الأنبياء ومجئ السيد المسيح. تضم الترجمة السبعينية الأسفار التالية والتى تقبلها الكنيسة الكاثوليكية والكنائس الأرثوذكسية كأسفار قانونية.
(طوبيت يهوديت، تتمة إستير، حكمة سليمان، يشوع بن سيراخ، باروخ [معها رسالة أرميا]، تتمة دانيال [تحوى قصة سوسنة، وقصة التنين وبيل وصلاة عزاريا مع تسبحة الثلاثة فتية] مكابيين الأول والثانى). كما تضم أسفاراً أخرى تقبلها الكنائس الأرثوذكسية كأسفار قانونية (1 إسدراس أو عزرا الأول؛ صلاة منسى مزمور، 151، مكابيين الثالث).
إقرأ أيضًا: