GENESIS ONE – HISTORICAL AND SCIENTIFIC?

GENESIS ONE – HISTORICAL AND SCIENTIFIC? [1]

GENESIS ONE – HISTORICAL AND SCIENTIFIC?

There is no part of the Bible that the more scholarly opponents of its divine origin are more fond of attacking than the very first chapter in the Book of genesis. Time and again have we been assured that the teachings of this chapter are in hopeless conflict with the best-established conclusions of modern science.

Even a prominent theological teacher in a supposedly Christian university has said that “no one who knows what history and science are would think of calling the first chapter of Genesis either historical or scientific.” But in spite of this confident assertion, men who have gained a name as historians beyond anything that this teacher of theology can expect, assure us that it is not only historical but the very foundation of history.

Other men, who have secured for themselves a position in the scientific world to which this teacher can never hope to aspire, assure us that this chapter agrees absolutely with everything that is known scientifically of the origin and early history of the earth. For example, Lord Kelvin, whose name is honored in the scientific world, said in a private letter to a friend of mine, “Physical science has nothing to say against the order of creation as given in Genesis.”

But let us come to the specific difficulties in the first chapter of Genesis.

The objector is fond of telling us that the first chapter of Genesis says that the world was created in six days of twenty-four hours each, when everyone who is familiar with modern science knows that the world as it now stands was millions of years in the making.

This objection sounds good, but the one who makes it displays a hopeless ignorance of the Bible. Anyone who is at all familiar with the Bible and the Bible usage of words knows that the word “day” is not limited to periods of twenty-four hours. It is frequently used for a period of time of an entirely undefined length. For example, in Joel 3:18–20 the millennial period is spoken of as a day.

In Zechariah 2:10–13 the millennial period is again spoken of as a day, and again in Zechariah 13:1–2 and 14:9. Even in Genesis 2 the whole period covered by the six days of the first account is spoken of as a day (Genesis 2:4–5). There is no necessity whatever for interpreting the days of Genesis 1 as solar days of twenty-four hours each. They may be vast periods of undefined length.

But someone may say, “This is twisting the Scriptures to make them fit the conclusions of modern science.”

The one who says so simply displays his ignorance of the history of biblical interpretation. St. Augustine, as far back as the fourth century, centuries before modern science and its conclusions were dreamed of, interpreted the days of Genesis 1 as periods of time, just what the word means in many places elsewhere in the Bible.

Another point urged against the truth and accuracy of the account of creation given in Genesis 1 is that it speaks of “there being light before the sun existed, and it is absurd to think of light before the sun, the source of light.”

The one who says this displays his ignorance of modern science. Anyone who is familiar with the nebular hypothesis, commonly accepted among scientific men today, knows that there was cosmic light ages before the sun became differentiated from the general luminous nebulous mass as a separate body.

But the objector further urges against the scientific accuracy of Genesis 1 that its order of creation is not the order determined by the investigations of modern science.

This is an assertion that cannot be proven. It was the writer’s privilege to study geology under that prince of geologists, who was pronounced by competent authority to be the greatest scientific thinker of the nineteenth century with the exception of Charles Darwin, namely, Professor James Dana of Yale.

Professor Dana once said in my presence that one reason why he believed the Bible to be the Word of God was because of the marvelous accord of the order of creation given in Genesis with that worked out by the best scientific investigation. This agrees with what Lord Kelvin is quoted as saying in the early part of this chapter.

It must be said, however, that men of science are constantly changing their views of what was the exact order of creation. Very recently discoveries have been made that have overthrown theories of the order of creation held by many men of science, which did not seem to some to harmonize with the order as given in the first chapter of Genesis; but these recent discoveries have brought the order into harmony with the order as given in that chapter.

There is no need of going in detail into this order of creation as taught by modern science and Genesis 1. For there is grave reason to doubt if anything in Genesis 1 after verse 1 relates to the original creation of the universe. All the verses after the first seem rather to refer to a refitting of the world that had been created and had afterward been plunged into chaos by the sin of some pre-Adamic race, to be the abode of the present race that inhabits it, the Adamic race.

The reasons for so thinking are, first, that the words translated “without form and void” (“waste and void,” RV) are used everywhere else in the Bible of the state of affairs that God brought upon persons and places as a punishment for sin.

For example, in Isaiah 34:11 we read of the judgment that God shall bring upon Idumea as a punishment for their sins in these words: “He shall stretch over it a line of confusion, and the plummet of emptiness” (RV). The Hebrew words translated “confusion” and “emptiness” are the same that are translated “without form and void” in Genesis 1:2. We read again in Jeremiah 4:23–27: “I beheld the earth, and, lo, it was waste and void.”

In both instances, the words “waste and void” refer to a ruin which God had sent as a punishment for sin, and the assumption is very strong that they have a similar significance in Genesis 1.

The second reason for this interpretation is stronger yet, namely, that the Bible expressly declares that God did not create the earth “in vain” (Isaiah 45:18). But the word translated “in vain” in this passage is precisely the one translated “without form” in Genesis 1:2. In the Revised Version of Genesis 1:2 and Isaiah 45:18 the word is translated in both instances “waste.”

Here then is a plain and specific declaration in the Bible that God did not create the earth “without form” (or rather “waste,” RV), so it is clear that Genesis 1:2 cannot refer to the original creation. The word translated “was” in Genesis 1:2 can with perfect propriety be translated “became.” Then Genesis 1:2 would read: “And the earth became waste and void.” In that case, in Genesis 1:1, we have the actual account of creation.

It is very brief but wonderfully expressive, instructive and suggestive. In Genesis 1:2 we have a brief but suggestive account of how the earth became involved in desolation and emptiness, presumably through the sin of some pre-Adamic race. Then all after verse 2 does not describe the original creation of the earth, but its fitting up anew for the new race God is to bring upon the earth—the Adamic race. Even if we allow the word “was” to stand in Genesis 1:2, and do not substitute the word “became,” it does not materially affect the interpretation.

If this is the true interpretation of the chapter (and the argument for this interpretation seems conclusive), then of course this record cannot by any possibility come into conflict with any discoveries of geology as yet made or to be made, for the geological strata lie back of the period here described. The agreement of the order as set forth in Genesis 1 with the order as discovered by science would be accounted for by the fact that God always works in orderly progress from the lower to the higher.

[1]Torrey, R. (1998, c1996). Difficulties in the Bible : Alleged errors and contradictions. Willow Grove: Woodlawn Electronic Publishing.

GENESIS ONE – HISTORICAL AND SCIENTIFIC?

المنهج فوق الطبيعي لتفسير الكتاب المقدس

المنهج فوق الطبيعي لتفسير الكتاب المقدس

المنهج فوق الطبيعي لتفسير الكتاب المقدس

المنهج فوق الطبيعي لتفسير الكتاب المقدس

كما رأينا، لقد وضع يسوع النموذج الذي اتبعه من كتبوا العهد الجديد، في التعامل مع الكتاب المقدس على أنه كتاب فوق طبيعي. فأمور مثل الحية النحاسية، وأحداث مثل الخروج من مصر، وكلمات مثل التنبؤ بأن إشعياء سيكون له ابن؛ وأشخاص مثل ملكي صادق – يتم فهمهم جميعاً على أنهم إشارات ليسوع المسيح.

بعض الشواهد تكون واضحة بما يكفي بحيث أن المفسرين اليهود للعهد القديم – قبل زمن المسيح – كانوا يرون باستمرار إشارات للمسيا. لكن العديد من الشواهد، مثل تلك التي أشرنا إليها أعلاه، لن ترد إلى ذهن الشخص الذي يبحث عن المعنى الذي كان يقصده المؤلف. فغير المؤمنين قد يقولون إن هناك معنى معين تم فرضه على النص.

أما المؤمنون فيقولون إن المعنى يظل مخفي إلى أن يكشفه المسيح أو رسله. ففي أي حدث، يتم رؤية الكتاب المقدس على أنه كتاب فوق طبيعي، هذا لأن الأحداث المستقبلية لا يمكن التنبؤ بها بدقة وتفصيل زمني، قبل حدوثها بسنوات كثيرة، بواسطة الحكمة البشرية وحدها.

المفسرون اليهود وآباء الكنيسة

لم تكن الطريقة التي فهم بها يسوع الكتب المقدسة وفسرها طريقة غريبة بالنسبة لسامعيه من اليهود. فعلى الرغم من أن بعض المفسرين اليهود تعاملوا مع العهد القديم على أنه وثيقة يتم فهمها بمعناها الواضح، إلا أن معظم المفسرين في زمن المسيح وضعوا على عاتقهم مسؤولية أن يكتشفوا المعاني والفروق الدقيقة والمخفية في الكتب المقدس.

كان المفهوم المحوري في تفسير أحبار اليهود، وربما في تفسير الفريسيين الأوائل كذلك، هو مفهوم “Midrash”، بمعنى أنه مفهوم يحدد “التفسير الذي إذ يتعمق فيما هو أبعد من مجرد المعنى الحرفي، يحاول أن يتغلغل في روح الكتب المقدسة، لكي يفحص النص من جميع الجهات، وبذلك يستخرج تفسيرات لا تكون واضحة مباشرة”[1].

توجد بعض التشابهات الموجودة بين فكرة المجاز اليهودية (التي تعتقد أنه بين طيات “الحرف”، أو المعنى الواضح، يوجد المعنى الحقيقي) وبين الطريقة التي تعامل بها من كتبوا العهد الجديد مع العهد القديم. لكن العهد الجديد لم يتعامل مع كل مقطع في العهد القديم بتلك الطريقة، كما رأينا.  الأكثر من ذلك، لا توجد في العهد الجديد الاستنتاجات المتطرفة والخيالية، التي تعتبر نموذجاً لتفسيرات أحبار اليهود.

كان علماء الكتاب المقدس في حقبة الكنيسة ما بعد الرسولية يميلون لاتباع مثال اليهود، بل والمجازيين اليونانيين، أكثر من مثال من كتبوا العهد الجديد. وعلى الرغم من وجود مجموعة من العلماء في أنطاكية (كريزوستوم، وتيودور من موبسيويستيا، وتيودوريت) الذين سعوا لتحديد المعنى الحرفي الذي كان يقصده المؤلفون، إلا أن تلك المدرسة الفكرية لم تنتشر في الكنيسة.

كليمينت، وهو واحد من آباء الكنيسة الأولين العظام من شمال أفريقيا، وتلميذه أوريجن الاسكندري، وضعا نموذجاً لفهم الكتب المقدس منذ القرون الأولى للكنيسة وحتى الإصلاح.

كان أوريجن يعتقد أن المعنى الروحي لمجيء رفقة لاستقاء ماء لعبيد إبراهيم وجماله هو أننا يجب أن نأتي إلى ينابيع الكتب المقدسة لكي نلتقي مع يسوع. كما علم كليمنت أن الخمسة خبزات التي أطعم بها يسوع الجموع كانت تشير إلى التدريب الإعدادي لليونانيين واليهود الذي كان يسبق حصاد القمح. أما السمكتان فتشيران إلى الفلسفة الهلينية: منهج الدراسة، والفلسفة نفسها.

في قصة الدخول الانتصاري، كان الجحش يشير إلى حرف العهد القديم، وأن الأتان، الذي ركبه يسوع كان هو العهد الجديد. كما أن التلميذان اللذان أحضرا الحيوانين إلى يسوع يمثلان المعنى الأخلاقي والمعنى الروحي: لكن رغم أن كليمنت كان يعتقد أنه يمكن أن يكون هناك معنى حرفي ومعنى روحي معاً في النص، إلا أن أوريجن كان يعتقد أن كل شيء في الكتاب المقدس له معنى مجازي رمزي.

هذا الاتجاه في التعامل مع الكتب المقدسة والذي يطلق عليه “the quadriga”، أو “الوسيلة الرباعية في التفسير”، تم تأسيسه بقوة منذ القرن الرابع وحتى القرن السادس عشر. قامت هذه الوسيلة بفحص كل نص من ناحية أربعة معان: حرفية، وأخلاقية، وباطنية (مجازية)، ونبوية. وقد تم تعليم ذلك المنهج بواسطة ترنيمة شهيرة:

الحرف يوضح لنا ما فعله الله وآباؤنا؛

المجاز يوضح لنا أين يكمن إيماننا؛

والمعنى الأخلاقي يعطينا قواعد للحياة اليومية؛

والمعنى النبوي يوضح لنا أين ينتهي جهادنا.

مثال على ذلك كلمة “أورشليم” حرفياً، تمثل أورشليم مدينة بذلك الاسم؛ ومجازياً، تعني أورشليم الكنيسة. أما نبوياً، فهي المدينة السماوية؛ وأدبياً، هي النفس البشرية.[2]

لقد اتخذ المصلحون موقفاً قوياً تجاه ذلك النوع من التفسير. فكان اهتمام لوثر، وكالفن، وزوينجلي هو أن يجدوا المعنى الذي قصده المؤلفون، وأن يجعلوا هذا المعنى هو السلطة للإيمان والأعمال. وقد اتحد هؤلاء المصلحون الثلاثة في رفض زعم الكنيسة في أن تكون هي المفسرة؛ وأكدوا على حرية وقدرة ومسؤولية الفرد في فهم معاني الكتب المقدسة. كما اتفق هؤلاء الثلاثة على سلطة كلمة الله باعتبار أنها فوق كل السلطات الأخرى.

واتفقوا على أن الكتاب المقدس بأكمله جدير بالثقة، وبالتالي، أن الكتب المقدسة يمكنها بل ويجب أن تفسر نفسها بنفسها. الأكثر من ذلك، لقد اتفقوا على أن استنارة الروح القدس هي أمر ضروري لفهم الكتب المقدسة، وأن الدراسة الجادة والقوية هي أمر مطلوب كذلك. لكنهم لم يتفقوا من جميع النواحي على كيفية تفسير الكتب المقدسة.

اختلف المصلحون في أن كالفن كان أكثر ثباتاً وتمسكاً في اتباعه لهذه المبادئ. فقد تمسك بشدة بالمعنى الواحد الواضح لنص الكتب المقدسة. أما لوثر فقد كان أقل تدقيقاً، وكان في بعض الأحيان يستخدم المعنى الرمزي لتفسير المقطع بطريقة تدعم لاهوته الخاص.

وكان تفسيره عقائدياً، يحكمه النظام اللاهوتي الذي كان منتمياً له – وهو الخلاص بالنعمة من خلال الإيمان وحده. أكثر من ذلك، كان تفسيره في بعض الأوقات على أسس ذاتية، أو يزعم أنه تلقاه عن طريق الاستنارة المباشرة بالروح القدس.[3]

لكن على الرغم من اختلاف المصلحين في تلك الطرق، إلا أنهم اتحدوا في التزامهم بالافتراضات المسبقة التي كان يعتنقها من كتبوا العهد الجديد:

1 – بأن الكتاب المقدس هو من الله، وأنه كتب بواسطة البشر.

2 – بأنه نقل مباشرة لمشيئة الله للبشر.

3 – أنه يمكن فهمه باللغة البشرية العادية.

لقد قدم المصلحون جسراً يعبر من المجهودات التفسيرية التي كانت في كثير من الأحيان خيالية ولا يمكن توقعها دائماً في القرون الأولى والمتوسطة للكنيسة، إلى الحقبة البروتستانتية، التي فيها أصبح المعنى الذي يقصده المؤلف هو موضوع البحث لمن يرغبون في فهم كلمة الله.

وإذ قام المصلحون بكسر قبصة التفسير المجازي الرمزي، كانت هناك نتيجة أخرى، وهي أن العقلانيين الآن قد أصبحوا أحراراً في التعبير عن وجهات نظرهم. وفي الحال، أصبح هناك من يرون الكتاب المقدس على أنه كتاب طبيعي صرف. في النهاية، أصبح المنهج الطبيعي سائداً في التفسير البروتستانتي للكتاب المقدس.

المُروحنون المعاصرون

(أي إعطاء روحانية للنص أكثر مما هي فيه)

بقولنا أن المصلحين قد جاهدوا لكي يقربوا الكنيسة أكثر إلى النظرة التي كان يعتنقها الكتاب المقدس نفسه، وأن المصلحين قد حرروا الكنيسة من أولئك الذين كانوا ينظرون للكتاب المقدس على أنه كتاب فوق طبيعي خالص أو حتى سحري، سيكون من الخطأ الكبير أن نفترض أن التفسير الرمزي قد توقف.

فالحقيقة أن هذا الاتجاه في تفسير الكتاب المقدس لا يزال سارياً ومزدهراً، خاصة في الدوائر الإنجيلية. فكر مثلاً في الاستخدام التالي للكتاب المقدس بواسطة أحد المفسرين المشهورين واسعي الانتشار:

ثالثاً، الصمت المطلوب من “الشعب” في هذه المناسبة قدم خطاً مهماً آخر في الصورة النموذجية التي أوردتها هذه الحادثة – رغم أنه خط لا يجذب بالتأكيد الكثيرين من المسيحيين في العصر الحاضر. إن احتلال إسرائيل لأريحا بلا شك سبق تصوير الانتصارات التي حققوها تحت قيادة الله، بواسطة الإنجيل. فالكهنة الذين كانوا ينفخون في الأبواق المصنوعة من قرون الكباش يصورون خدام الله وهم يبشرون بالكلمة.

إن منع “الشعب” من فتح أفواههم تكمن أهميته في أنه يصور أن الأفراد العاديين من المسيحيين لا يجب أن يكون لهم دور في التبشير الشفهي بالحق – فهم غير مؤهلين لذلك، وليسوا مدعوين لخدمة الكلمة. فلا يوجد في أي مكان في الرسائل حث واحد لهؤلاء القديسين على أن يشتركوا في التبشير العلني، وليس حتى على أن يقوموا “بالعمل الفردي” ويسعوا “لربح النفوس”.

كما أنه ليس مطلوب منهم أن “يشهدوا للمسيح” بسلوكهم اليومي في العمل وفي المنزل. بل عليهم فقط أن “يظهروا تسابيح الله”، أكثر من أن “يخبروا” بها. عليهم أن يدعوا نورهم يضيء. فشهادة الحياة هي أكثر تأثيراً من كلام الشفتين السطحي. فالأفعال صوتها أعلى من الكلمات.[4]

لن ينفع لتبرير تلك الطريقة في التعامل مع الكتاب المقدس أن نقول إن هناك معنى واحد فقط لكن تطبيقات كثيرة. صحيح أن المقطع يمكن أن يتم تطبيقه بعدة طرق بالنسبة للخلفيات المعاصرة، لكن أن نتعامل مع الكتاب المقدس بهذه الطريقة، ونستخرج منه رسالة تبعد كثيراً عما يقصده المؤلف، فهذا نموذج للتفسير الذي لا يتعامل مع المؤلف وقصده بمحمل الجد.

في مثل هذا المنهج، لا يكون للكتاب المقدس سلطته الخاصة، ولا يكون حراً في أن يذكر هدفه المعين ويطلب الطاعة لتعاليمه، بل بدلاً من ذلك، فإنه يُستخدم لهدف آخر يكون في ذهن المفسر من خلال عملية الروحنة – والعثور على معنى خفي في النص.

تكون براعة دارس الكتاب المقدس هي القيد الوحيد لتفسيراته المثيرة للكتاب المقدس في مثل هذا المنهج. فعندما يقوم واعظ بالتعامل مع حدث تاريخي مباشر على أن له مضامين خفية وحقائق روحية مثيرة، فلا عجب في أن الكثيرين من المسيحيين الإنجيليين يتعاملون مع الكتاب المقدس بنفس الطريقة في الاستخدام التعبدي وفي طلب المشورة.

كثيرون من المسيحيين المخلصين في قراءة الكتاب المقدس بطريقة تعبدية يشعرون “بالبركة” فقط عندما يجدون فكرة مدهشة مفاجئة يوحي بها النص، وتكون فكرة ليس لها علاقة بقصد وهدف المؤلف. فبالنسبة لهم، يبدو السعي لمعرفة مشيئة الله من خلال الدراسة المتأنية وفهم قصد المؤلف، عملاً جافاً ومملاً.

وبنفس الطريقة، يستخدم كثيرون من المسيحيين الكتاب المقدس بطريقة “سحرية” للحصول على إرشاد معين للقرارات التي يجب أن يتخذوها، مثل، إلى أين يذهبون، وماذا يشترون، وما الوظيفة التي يقبلونها – والتي يتم اكتشافها جميعاً من خلال مقاطع الكتاب المقدس التي، بالمصادفة العجيبة، يكون لها معنى مزدوج. لكن أولاً، هناك الرسالة التي يقصدها المؤلف، ثم هناك المصادفة غير المرتبطة بالموضوع الذي لا يتشابه مع خبرتهم الشخصية الحالية.

على سبيل المثال، قد يسعى زوجين شابين لطلب مشيئة الرب بشأن وظيفتهما الحالية في منطقة جبلية في الولايات المتحدة، ورغبتهما في أن يذهبا عبر البحار لخدمة إرسالية في إحدى الجزر. وأثناء قراءتهما في الكتاب المقدس يكتشفان الأمر القائل: “كفاكم دوران بهذا الجبل” (تثنية 2: 3).

ويلي ذلك اكتشافهما لنبوة كتابية أخرى تقول: “وتنظر الجزائر شريعته” (إشعيا 42: 4). فماذا يمكن أن يكون توجيهاً أوضح لحياتهما الشخصية من تلك الكلمات ذات السلطان من الكتاب المقدس؟ فلا يهم عندها إن كانت الرسالة التي تلقوها ليست لها أية علاقة بالرسالة التي كان يقصد الكاتب توصيلها.

إنني لا أقول إن الله لم يقدم إرشادات مطلقاً من خلال مثل هذه المصادفات الجيدة، فهو ربما يستخدمها، كما يحدث في ظروف الحياة، مثل لقاء شخص بطريق “المصادفة”، والذي يصبح جزءًا مكملاً لإرشاد الله. لكن الكتاب المقدس لم يُعط لأجل هذا الغرض، وعندما نستخدمه بهذه الطريقة، زاعمين السلطة الكتابية أو تصديق الله على قراراتنا الشخصية، فإننا بذلك نسيء استخدامه.

كما يمكن للمصادفة أن تحدث كذلك كترتيب من العناية الإلهية من خلال الصحف اليومية، مفترضة مساراً ما للسلوك للشخص الذي يسعى لمعرفة مشيئة الله. لكن لا يمكن للمرء أن يزعم، في كلتا الحالتين، إعلاناً معصوماً من الخطأ لمشيئة الله، كمثل ما يمكنه أن يزعم بالنسبة لتعاليم مقطع كتابي قصد المؤلف توصيلها.

بل أن الكتاب المقدس يساء استخدامه بصورة أكبر إذا كانت هذه “الرسالة” السرية من الله تم استخدامها لاستبعاد تعليم واضح للكتاب المقدس – أو مبدأ كتابي، على سبيل المثال، يحظر المسار المقترح للسلوك. لأن الروح القدس لن يقول مطلقاً شيئاً من خلال كاتبي الكتاب المقدس، ثم يقوم بمناقضته أو تغييره بالنسبة للقارئ.

بكلمات أخرى، لن يقوم الله بإرشاد المسيحي من خلال فهم أو تطبيق للكتاب المقدس يبتعد بأي حال من الأحوال عما هو مكتوب. فإن لو قام بذلك، لن تكون هناك طريقة لمعرفة إن كان تفسيرنا هذا من الروح القدس، أم من ميولنا الخاطئة، أم من الشيطان، أم من باعث نفسي أو مادي آخر.

يجب أن يكون واضحاً أن الانطباعات الذاتية لا يمكن أن تتناقض مع تعاليم الكتاب المقدس، إن كنا نريد أن يكون الكتاب المقدس هو السلطة الوظيفية لتفكيرنا وسلوكنا.

لكن الخطر الأساسي من الاعتماد على الانطباعات الذاتية التي يثيرها الكتاب المقدس ليس أن تتناقض مع الكتاب المقدس، بل أن تمضي لمعان أكثر مما يقصده الكتاب المقدس، فتجد معاني لم يقصدها المؤلف على الإطلاق، خاصة فيما يتعلق بالمشورة والإرشاد الشخصي، ثم استخدام هذه الانطباعات بسلطة إلهية كما لو كانت كلمة الله المعصومة من الخطأ.

بمعنى أن استخدام الكتاب المقدس كوسيلة عادية للإرشاد الشخصي يروج لوهم “الحق المعلن” الذي يكون مستوى سلطته أعلى من سلطة ظروف العناية الإلهية الأخرى في الحياة، لمجرد أن هذا “الإرشاد” موجود في الكتاب المقدس.

لكن الكتاب المقدس يجب أن يستخدم للإرشاد “بطرق صحيحة”. وهذه الطرق الصحيحة تتكون من مشيئة الله المعلنة للسلوك البشري، التي تتفق مع المعنى الذي كان يقصده المؤلف. فعندما يكون للنص علاقة عرضية بالظروف الشخصية الحالية والقرار المبني على مثل هذا “الإعلان”، يمكن عندها للشخص أن ينادي فقط بانطباعه الذاتي الخاص عن إرشاد الروح القدس من خلال ظروف غير معتادة، وليس بسلطة الإعلان الكتابي.

إن الخطأ الأساسي في كل المناهج الأربع الخاطئة في التعامل مع الكتاب المقدس هو صفة الذاتية. ففي خاصية الذاتية، يصبح المفسر هو السلطة المطلقة النهائية للتفسير. وقد رأينا أن المنهج الطبيعي لتفسير الكتاب المقدس هو ذاتي، لأن المفسر يقرر مسبقاً ما هو المقبول في الكتاب المقدس، بحسب افتراضاته الطبيعية المسبقة. على أن النوع الأقل ظهوراً للذاتية، خاصة بالنسبة للذين يتأثرون به، هو الروحنة الذاتية.

يعتبر الإنجيليون أكثر عرضة لهذا الخطأ، ربما لأنهم يتعاملون بجدية مع العلاقة بين الروح القدس وكلمة الله. لا يمكن الاستغناء عن عمل روح الله في التفسير الكتابي السليم. فقد ألهم الروح القدس الأشخاص الذين كتبوا الكتاب المقدس، وهو الذي ينير أذهان المسيحيين الذين يقرأون هذه الكلمات بعد ذلك بقرون.

فالوحي أو الإلهام يعني أن الله كان يراقب تدوين الكتاب المقدس حتى آخر كلمة فيه. والاستنارة تعني أن الروح القدس يعمل الآن في المسيحي لكي يساعده على فهم ما هو موجود بالفعل في الكلمة، ويساعده على تطبيق الكلمة بطريقة أصيلة وصحيحة.

أعطانا الوحي إعلاناً لمشيئة الله بدون خطأ، بحسب ما يقر الكتاب نفسه. ولكن الكتاب المقدس لا يقر بمثل هذا الوعد بالنسبة للإستنارة أو الفهم أو التطبيق الذي يساعد عليه الروح القدس. فكما يعمل الروح القدس فينا لكي يجعلنا قديسين، ولكننا لسنا قديسين بعد، هكذا يعمل فينا أيضاً لكي ينير أذهاننا من خلال الكتاب المقدس، لكن نتيجة هذه الاستنارة ليست فهماً كاملاً، لأنها لو كانت كذلك، لاتفق جميع المفسرين الأتقياء معاً في تفسيراتهم.

فعندما يتعامل المفسر مع الاستنارة كأمر معصوم من الخطأ، تماماً كما يتعامل مع نص الكتاب المقدس، يكون عندئذ قد سقط في الذاتية. لأنه عندما يدعى شخص ما مثل هذه السلطة في تفسيره لمعاني الكتاب المقدس يكون أمراً سيئاً بما يكفي، لكنه عندما يدعي مثل هذا المستوى من السلطة في انطباعه الذاتي بخصوص الإرشاد الشخصي، فإنه يخطئ أكثر، لأنه يتجاوز معنى النص الموحى به.

هل هذا يعني أن التفسير السليم و”البركة” الذاتية هما أمران متبادلان؟ بالتأكيد! لأن استخدام مبادئ التفسير لفهم وتطبيق الكتاب المقدس بصورة أصيلة، وإدراك المعنى الذي يقصده الله، سوف يسر الله بالتأكيد، ولكنه سيأتي أيضاً بالبركة الشخصية لحياتنا. فالكتاب المقدس يجب أن يكون له علاقة موضوعية بحياتنا، وإلا لن يتحقق هدفه في تغييرها. لكن التشبه بالمسيح لن يتحقق عندما نجعل الله وكلمته يتفقان معنا. لكن عندما نكون نحن أنفسنا متفقين مع الله ومع كلمته.

هل يوجد أكثر من معنى واحد؟

هل لكل مقطع كتابي معنى واحد، أم أن هناك معان خفية يجب استخراجها من خلال اتباع قواعد خاصة في التفسير، أم من خلال الحدس المباشر بالروح القدس؟ يقدم لنا الكتاب المقدس أمثلة لكلمات تم إعلانها لشخص، ومعنى هذه الكلمات تم إعلانها لشخص آخر. فعلى سبيل المثال، في اختبار كل من يوسف ودانيال، أعطيت الرسالة اللفظية أو الرؤية لشخص، بينما التفسير قد أعطي لشخص آخر (تكوين 41؛ دانيال 2).

فهل هذا هو ما حدث في حالة الكتاب الذين كتبوا العهد الجديد وبالنسبة ليسوع نفسه؟ هل كان لمؤلفي العهد القديم معنى واحد في ذهنهم، بينما كان المؤلف (الله) الذي هو خلف أولئك المؤلفين يقصد معنى آخر أو إضافياً، كشفه لشخص آخر في العهد الجديد؟

يوجد على الأقل رأيان في هذا المسألة. يعتقد البعض أنه يمكن أن يكون هناك معنى واحداً فقط للمقطع الكتابي إذا كانت اللغة يعتمد عليها وكان إيصالها للمعنى ممكن. هؤلاء الناس لا ينكرون احتمال أن يكون هناك عدة تطبيقات للمعنى الواحد. بل الأكثر من ذلك، فهم لا ينكرون احتمال أن يكون هناك معنا آخر أشمل محتوى داخل الإعلان الأصلي.

على سبيل المثال، في المشكلة الصعبة الخاصة باقتباس متى بشأن دعوة ابن الله من مصر (متى 2: 14-15)، يشير هذا الاقتباس بوضوح إلى خروج إسرائيل من مصر (هوشع 11: 1). فكيف إذاً يشير متى بذلك إلى إقامة مريم ويوسف والطفل يسوع في مصر؟ ألا يوجد هنا معنى مزدوج؟ لذلك فإن من يعتقدون بأن هناك معنى واحد فقط، وأن ذلك المعنى كان هو القصد الواعي للمؤلف، يفهمون المقطع على أنه تصريح عن قصد الله تجاه الرب يسوع منذ البداية.

وأثناء عملية الإعداد لهذا الأمر، وكرمز لحقيقة أن يسوع المسيح كان سيأتي من مصر، سمح الله لشعبه إسرائيل أن تكون لهم إقامة هم أيضاً في مصر. فالحقيقة أنه في البداية، دعا الله أول شخص اختاره، إبراهيم، من مكان اقامته في مصر. لذلك فإنه منذ البداية، كان هناك معنى واحد هو المقصود. لكن التحقيق التام لذلك المعنى انتظر حتى مجيء الشخص الذي حققه بالكامل.

هناك آخرون يجدون صعوبة في مثل هذا الاتجاه, إذ أنهم يؤمنون أن هناك مقاطع معينة في الكتاب المقدس لا يمكن تفسيرها على أن لها معنى واحد؛ فمثل هذه المقاطع يمكن أن يكون لها أكثر من معنى واحد مقصود. فالمعنى الثاني (الخفي أو الأقل ظهوراً) كان يمكن أن يكون في ذهن المؤلف أو ربما كان فقط في ذهن الروح القدس، الذي أوحى للمؤلف.

في كلتا الحالتين، فإنهم يعتقدون أن المعاني الإضافية موجودة هناك بواسطة القصد الإلهي. فالروح القدس قام بترميز الرسالة، ثم قام في وقت لاحق بإعلان المعنى الثاني لها من خلال متحدث آخر ملهم من الله. (معظم الكتب المقدسة التي يوجد جدل حاد بشأنها تتضمن نبوات). لكن سنقوم بالتعامل مع هذه المشكلة بتعمق أكثر في الفصل 18.

لكن لا بد من التسليم بأنه أمر مشروع بالنسبة لمؤلف أن يكون له معنى ثاني أو خفي. فإن كان أوليفر ويندل هولمز، مؤلف “The One-Hoss Shay”، قصد أن يكتب بيت شعري ليس فقط عن تحطم عربة تجرها الخيول، لكن لكي يسخر من النظام الكالفيني، فقد كان هذا حقه. وإن قصد كاتب فكاهي أن يخفي رسالة سياسية في مؤلفه الفكاهي، فإن له الحق الكامل في أن يقوم بذلك. فالحقيقة أن هذه تقنية أدبية شائعة.

لكن هناك قاعدة واحدة يجب مراعاتها، وهي أنه إذا تنصل المؤلف عن معنى خفي، لا يمكن لشخص آخر بمنتهى الثقة أو السلطة أن ينسب له هذا المعنى الخفي. بكلمات أخرى، أن المؤلف نفسه هو الوحيد الذي يستطيع بصورة شرعية أن يعرف ذلك المعنى الثانوي. هذه هي الحال مع الكتاب المقدس. إذا تم التسليم بأن هناك معنى ثانوي في مقاطع معينة. فالروح القدس هو الذي أوحى للمؤلف وهو الذي أوحى فيما بعد بالتفسير لذلك المؤلف.

إن مسألة ما إذا كان المؤلف لديه معنى مباشر ومعنى آخر أشمل في ذهنه هي أمر معقد وشديد الأهمية بالنسبة لغرضنا هنا من إقامة افتراض أساسي لفهم الكتاب المقدس، أعتقد أن هذه المسألة تحتاج أن يتم حسمها. لأنه حتى لو اعتقد المرء أن هناك معنى واحداً فقط في المقطع، وأن المؤلف كان على وعي بهذا المعنى في البداية وفي المضمون النهائي، إلا أنه يجب علينا أن نتفق أن ليس أي إنسان يمكنه أن يميز ذلك المضمون الأشمل أو النهائي.

ومن ناحية أخرى، إذا اعتقد الإنسان أن هناك مقاطع معينة في الكتاب المقدس تم ترميزها عن عمد بمعنى مزدوج – أحدهما واضح والآخر سيتم التعرف عليه في وقت لاحق – مرة أخرى، ليس أي شخص يمكنه أن “يفك الشفرة” أو يجد ذلك المعنى الخفي.

هذه نقطة مهمة، فمهما كان الوضع الذي لدى الشخص فيما يخص بمسألة المعنى الخفي أو الثانوي في النبوات، أو المعنى الأشمل المقصود منذ البداية، فإن يسوع المسيح أو كتاب الكتاب المقدس الموحى لهم هم الأشخاص الوحيدون الذين يمكنهم أن يحددوا ذلك المعنى الثانوي أو الأشمل. فعندما تحدث المسيح، كان له كل الحق في تفسير المؤلف. نفس هذا الأمر يمكن أن يقال عن أولئك الرسل الذين خول لهم أن يعلنوا عن مشيئة الله من خلال العهد الجديد.

فأن ينسب الشخص معان خفية للكتاب المقدس، فإنه بذلك يفترض لنفسه سلطة مساوية أو لاغية لسلطة ذلك المؤلف. فالمفسر، سواء كان فرداً أو كنيسة، يعني بذلك أنه سلطة تعلو فوق سلطة الكتاب المقدس. لكن الكتاب المقدس يجب أن يكون هو السلطة النهائية المستقلة لما يقوله الله لشعبه.

صحيح أن الإعلان هو فوق طبيعي في محتواه وفي الطريقة التي أعطي بها، وأن الكتاب المقدس له تأثيرات فوق طبيعة في حياة الذين يقرأونه ويسمعونه. لكن الأداة في توصيل تلك الرسالة فوق الطبيعة هي طبيعة، فهي اللغة البشرية التي توصل كلمات مفهومة لما هو في فكر الله.

فإن كان هناك معنى خفي، فإن المؤلف البشري أو الله نفسه هما الوحيدان اللذان لديهما السلطة لتأكيد ذلك. لذلك فإن أبناء الله الذين يرغبون في معرفة مشيئته وعملها يجب أن يدرسوا باجتهاد لك يتمكنوا من التعامل بطريقة سليمة مع كلمة الحق. فيجب عليهم أن يبذلوا كل اجتهاد لكي يتعرفوا على المعنى الواحد المقصود للمؤلف، وليس أن يبحثوا عن معان خفية.

وعندما يقوم الرب يسوع نفسه أو أحد مؤلفي الكتب المقدسة بإظهار معنى خفي في النص الكتابي، فإننا نفرح بذلك، ولا نندهش، لأن الكتاب المقدس هو كتاب فوق طبيعي، وهناك مؤلف واحد (الله) خلف كل هؤلاء المؤلفين له. لكننا يجب أن نترك مثل هذا النوع من التفسير لمؤلفي الأسفار المقدسة، إذ أننا غير مخولين من الله لأن نكون متحدثين باسمه معصومين من الخطأ بإعلان إضافي.

مراجع مختارة لمزيد من الدراسة

أكرويد، بي آر، وسي إفي إفانز، محرران. The Cambridge History of the Bible Cambridge: U. Press 1970.

فارار، فريدريك دبليو. History of Interpretation. 1886 reprint. Grand Rapids: Baker, 1961.

جرانت، روبرت إم. A Short History of the Interpretation of the Bible. مع ديفي تريسي طبعة ثانية منقحة Philadelphia: Fortress, 1984.

“History of the Interpretation of the Bible” The Interpreter’s Bible.

 New York: Abingdon-Cokesbury, 1952. 1:106-41.

سمولي، بيريل. The Study of the Bible in the Middle Ages. Notre Dame: U. of Nortre Dame, 1964.

وود، جيمس دي. The Interpretation of the Bible: A Historical Introduction. London: Duckworth, 1958.

[1] إس هوروفيتز، Midrash, Jewish Encyclopedia، 12 مجلد (New York: Ktav, 1904)، 8: 548.

[2] جيمس دي وود، The Interpretation of the Bible: A Historical Introduction (London: Ducworht, 1958)، صفحة 72.

[3] نفس المرجع. صفحة 87. انظر أيضاً بيمارد رام، Protestant Biblical Interpretation (Grand Rapids: Baker, 1870)، صفحة 54.

[4] آرثر دبليو بينك، Gleanings in Joshua (Chicago: Moody, 1978)، صفحة 102.

 

المنهج فوق الطبيعي لتفسير الكتاب المقدس

المنهج الطبيعي في تفسير الكتاب المقدس

المنهج الطبيعي في تفسير الكتاب المقدس

المنهج الطبيعي في تفسير الكتاب المقدس

المنهج الطبيعي في تفسير الكتاب المقدس

لا يسمح المتعصبون من أنصار المنهج الطبيعي بأي شيء فوق طبيعي في الكتاب المقدس، أو في أي مكان آخر. يأخذ بعض المفسرين هذا الاتجاه بينما يكون الآخرون أقل تصلباً، ويدركون وجود بعض العناصر فوق الطبيعية في الكتاب المقدس. إن من يتعاملون مع الكتاب المقدس بالمنهج الطبيعي يعتقدون أنهم يجب أن يقللوا أو يبعدوا من العناصر غير المقبولة بالنسبة لمنطقهم، لأن الكتاب المقدس كتبه بشر. وعلى الرغم من أن هناك الكثير من المناهج الطبيعية، إلا أننا سوف نناقش أكثر ثلاثة مؤثرين منها:

1 – العقلانية، التي أصبحت سائدة في القرن السابع عشر.

2 – النقد الأدبي، الذي أصبح سائداً في القرن التاسع عشر.

3 – النسبية الثقافية، والتي أصبحت مؤثرة بصورة متزايدة في النصف الأخير من القرن العشرين.

1 – العقلانية

الكتاب المقدس عقلاني لأنه يخاطب العقل. فالواقع “تجديد” الذهن وتغييره عن الأفكار السائدة في العالم (رومية 12: 2). والكتاب المقدس عقلاني من ناحية أنه حق صرف، ولا يناقض نفسه مطلقاً. وهكذا يتعامل المسيحي مع الكتاب المقدس بعقلانية وليس بدون عقلانية. لكن العقلانية يستدل عليها بنظام للتفسير ينبع من نظرة طبيعية للعالم. فالعقلاني يعتمد على منطقه الشخصي باعتبار أنه السلطة النهائية المطلقة.

وتنعكس تلك النظرة في الافتراضات المسبقة لدى العقلاني: وهي أن ما لا يمكن التحقق منه بواسطة الخبرة المعاصرة أو الفكر المنطقي، لا يمكن قبوله على أنه حقيقي، وبالتالي لا يمكن أن يكون كلمة الله. فالمعيار النهائي للعقلاني لتحديد ما إذا كان تعليم ما أهل للثقة، هو المنطق الفردي المستقل ذاتياً.

بالنسبة للعقلاني، توجد ثلاثة أحجار عثرة في الكتاب المقدس لكي يقبله على أنه جدير بالثقة، وبالتالي ككلام له سلطان من الله. الأولى، بعض تعاليم الكتاب المقدس تم اعتبارها تعاليم لا تليق بالله أخلاقياً. فصلوات دواد لأجل الانتقام من أعدائه (مزامير اللعنات)، والأوامر بإهلاك شعب كنان هي أمثلة لمثل تلك العناصر غير المقبولة. لا يسعى العقلاني لتوفيق هذه العناصر مع تعاليم الكتاب المقدس الأكثر قبولاً (بالنسبة له)، ولكنه يؤكد ببساطة على أنها ليست كلمة الله. وفي السنوات الأخيرة تم إدراج الكثير من تعاليم الكتاب المقدس الأخرى تحت نفس التصنيف بواسطة العقلانيين. فتعاليم الكتاب المقدس عن الطلاق، ودور المرأة في الزواج، وقبول السلطة المدنية، والكثير غيرها قد تم رفضها بسبب ما يطلقون عليه الأسس الاجتماعية.

كما أن هناك عنصران آخران في الكتاب المقدس تم رفضهما بواسطة العقلانيين، وهما: المعجزات، وعبارات الكتاب المقدس التي يبدو أنها تناقض عبارات أخرى فيه (مثل الشواهد التاريخية التي لا تتفق معاً).

بعد الإصلاح تصاعد انتشار التفسير العقلاني بسبب التقدم العلمي. وفجأة ظهرت أعداد أكبر كثيراً من المشاكل في الكتاب المقدس مما كانت تعتبر من قبل. فأية نظرية للعلوم الفيزيقية أو البيولوجية كان يمكن للعقلاني أن يقبلها باعتبار انها أقرب إلى الصدق والحقيقة من أي شيء يمكن للكتاب المقدس أن يقوله في هذا الموضوع. وقد عجل هذا الصراع العظيم بين نظرية التطور وتعاليم الكتاب المقدس الخاصة بالخلق. وبتقدم العلم أكثر، ظهر أن عدداً من التفسيرات الكتابية التي كانت مقبولة منذ زمان طويل تتناقض مع النظريات العلمية الناشئة حديثاً. وهكذا كان العقلاني يميل إلى اتخاذ جانب النظريات العلمية.

وحيث أن العالم المادي ليس هو المحور الرئيس لتركيز الإعلان الكتابي، فإن الصراع حول النظريات الفيزيقية والبيولوجية، رغم شدته، كان محدوداً. لكن بميلاد العلوم السلوكية في القرن التاسع عشر، ازداد بسرعة عدد التعاليم الكتابية التي أصبحت غير مقبولة للعقلانيين. فقد كان علم النفس وعلم الاجتماع يتجهان مباشرة إلى قلب الإعلان الكتابي، بالتعامل مع الموضوعات العامة، مثل الإنسان، وطبيعته، وعلاقاته، وما يجعله مكتملاً. واتسعت ساحة المعركة بسرعة لكي تشمل معظم الكتاب المقدس.

كان هؤلاء هم العقلانيون العلمانيون، ولكننا عندما نتحدث عن الافتراضات العقلانية المسبقة في التفسير، فإننا لا نشير أساساً إلى المواجهة بين المؤمن، الذي يرغب في فهم الكتاب المقدس، والعقلاني غير المؤمن، الذي يهاجم من الخارج. لكننا نتحدث عن أولئك الذين، في سعيهم لفهم الكتاب المقدس، يتبنون اتجاهاً عقلانياً في افتراضاتهم المسبقة. فيعتمدون بالكامل على العقل أو المنهج “العلمي” في التوصل إلى معنى النص ورسالة الله التي قد تكون هناك.

يعتبر العقلاني فهمه الشخصي (أو فهم شخص آخر) هو السلطة التي يقيم بها العناصر الموجودة في الكتاب المقدس. فإذا كان هناك خطأ ما في الكتاب المقدس، فيجب أن يقوم شخص ما بتحديد وجه الخطأ وما هو الصواب. وبحسب رأي العقلاني، يتم تحديد ذلك بواسطة التفكير البشري.

على هذا الأساس، لا يستطيع العقلاني أن يقبل المعجزات الموجودة في الكتاب المقدس لأنه لم يختبرها هو شخصياً، وأيضاً لأن الروايات المتعلقة بالمعجزات لا يمكن التحقق منها بواسطة التجربة. ولذلك يجب تفسير المعجزات إما على أنها سوء فهم للأحداث الطبيعية، أو على أنها أساطير تنمو حول نوع من الأحداث التاريخية او التخيلية.

على سبيل المثال، بحسب العقلانيين، كان عبور البحر الأحمر فعلياً هو عبور لبحر “ريد”، هو عبارة عن مستنقع ضحل، والذي استطاع الإسرائيليون السير عبره. نبوات دانيال أيضاً لم يكتبها دانيال نفسه، بل كتبها شخص آخر بعد وقوع الأحداث. بالإضافة إلى أن يسوع لم يطعم الخمسة آلاف نفس، بل أن يسوع استخدم سخاء الصبي الذي أعطاه غذاءه لتحفيز الباقين للمشاركة بغذائهم بسخاء أيضاً.

فالافتراض المسبق هو أن المعجزة أمر مستحيل. لذلك، فبدلاً من اللجوء إلى القواعد العادية التي يستخدمها المؤرخون للتحقق من الأحداث التاريخية، يقوم العقلاني ببساطة باستبعادها على أنها غير مقبولة. يُستخدم نفس هذا المنهج لاستبعاد ما يعتبر تعليم غير مقبول أخلاقياً، وللمقاطع التي تبدو أنها تناقض البراهين التاريخية الأخرى أو النظريات العلمية المعاصرة.

النتيجة النهائية للمنهج العقلاني في الكتاب المقدس هي ببساطة أنه: لا توجد كلمة أكيدة من الله، بمعنى أن الكتاب المقدس ليست له سلطة مستقلة في ذاته، لأن التفكير البشري هو السلطة النهائية في الحكم على كل ما يعبر عن نفسه بأنه كلام من الله.

2 – نقد الكتاب المقدس (النقد الأدبي)

واحدة من السمات المميزة للإصلاح البروتستانتي في القرن السادس عشر كان إصرار قادته على “الكتاب المقدس وحده”. فرفض المصلحين لتساوي سلطة الكتاب المقدس بسلطة التقليد قد تأثر باكتشاف أن وضع الكنيسة الرومانية الكاثوليكية كان مؤسساً على وثائق مزورة. وبالتالي أصبح البروتستانت مهتمين للغاية بالمسائل المتعلقة بالسمة الأدبية للوثائق الدينية، وخاصة الكتاب المقدس.

وهكذا كان هناك احتياج للحكم النقدي لتمييز الصواب من الخطأ. و”نقد الكتاب المقدس” هو مصطلح فني لا يتضمن معناه الجلوس في موضع الحكم على الكتاب المقدس، كما يحدث عندما يقوم الناقد الفني بتقييم عمل فني، أو النزعة السلبية التي يقوم بها شخص ذو “روح ناقدة”. لكن هذا المصطلح يشير إلى التقييم الدقيق للبيانات لتقرير الحقيقة بشأن الكتاب المقدس.

يأخذ النقد الكتابي شكلين. أولاً، النقد النصي أو “الأدنى”، إذ سعى النقاد النصيون لتقرير ما هو النص الأصلي للكتاب المقدس. فالكثير من النسخ القديمة من الكتاب المقدس تم حفظها في أجزاء أو بأكملها، وهذه تمثل درجات مختلفة من الاتفاق. فالنقد النصي هو علم مقارنة النص بالنص الآخر لتحديد النص الأصلي. ورغم أنه لا يوجد لدينا أي من المخطوطات الأصلية اليوم، إلا أنه بسبب الأعداد الضخمة من النسخ والترجمات القديمة المتاحة (أكثر من 5000)، يمكننا أن نتيقن تقريباً من النص الأصلي.

وفي الحالات الضئيلة التي يظل بها نوع من الأسئلة، لا يشكل هذا أي مخاطرة بمبدأ عقائدي مهم. فكل نقاد النصوص الأوائل تقريباً كان يدفعهم الاقتناع بأن النص الأصلي هو الموحى به من الله، ولهذا كان للنص الدقيق أهمية عظمى. وهكذا يسعى النقد النصي لإظهار النص الأصلي بأكثر دقة ممكنة.

أما النوع الثاني من نقد الكتاب المقدس، فهو أمر يطلق عليه النقد “الأعلى”، ويقوم بفحص النص التاريخي للوثيقة والسمات الأدبية للسفر نفسه. هذا النوع من التحليل يحاول أن يجيب على أسئلة مثل: تاريخ كتابة السفر، ومن هو كاتبه، والأسلوب الأدبي في أي مقطع. مثل هذه الدراسة ليست عقلانية في الأصل. فمعرفة الاختلاف بين نصوص الشريعة والأمثال، أو بين الشعر والرسالة، يساعد على فهم ما يقصده الكاتب بطريقة سليمة.

كما أن ملاحظة الهدف اللاهوتي لأي ممن قاموا بكتابة الكتاب المقدس له قيمته وأهميته أيضاً. لكن على يدي العقلانيين، أصبحت الوسيلة النقدية التاريخية هي تماماً ما يطلق عليه “النقد الأعلى الهدام” – وهو النقد الذي تكون نتيجته النهائية، إن لم يكن هدفه، هو هدم الثقة في مصداقية الكتاب المقدس، أو في أنه ذو سلطة على الإطلاق.

النقد التاريخي من هذا النوع قد أصبح بديل شديد الفائدة بالنسبة لأولئك الذين استبعدوا فكرة الكتاب الموحى به من الله، ولكنهم لا يزالون يرون نوعاً من القيمة في الكتاب المقدس كسجل للسعي الديني. فسعي إسرائيل، إذ يعاد بناؤه بواسطة الناقد، تم جعله يتفق، وفي معظم الأحيان يتم تفسيره بالكامل، بالحياة الدينية للشعوب حوله. وهذه نظرة طبيعية لأنها ترفض أي احتمال أن يكون الله قد اختار وأفرز شعب إسرائيل لتحقيق أغراضه الخاصة، وأنه استطاع أن يوحي للكتاب لكي يسجلوا بدقة رحلتهم الروحية.

كانت نظرية JEDP التي كان هناك الكثير من الجدل بشأنها، هي المثال النموذجي لاستخدام الوسيلة النقدية التاريخية بطريقة تهدم الثقة في سلطة ومصداقية الكتاب المقدس. تعتقد هذه النظرية أن التوراة، أي أسفار موسى الخمس، كان في الحقيقة تجميع لمواد أربعة مؤلفين مختلفين على مدى عدة قرون. باستخدام تقنية مشابهة، جادل آخرون بأن سفر إشعياء كتبه اثنان أو ثلاثة “إشعياء”، وأن بولس لا يمكن أن يكون قد كتب الرسائل الرعوية التي يزعم أنه كتبها.

يؤكد هذا المنهج كبداية على وجود أخطاء في الكتاب المقدس، كما يقوض سلطة الكتاب المقدس في النهاية، جاعلاً من السهل “تفسير” النص بطرق تتفق مع منطق الفرد الشخصي بالنسبة لما هو ممكن أو مقبول. ولذلك فإن العناصر فوق الطبيعية في الكتاب المقدس أو التعاليم، والتي لا تتفق مع منطق الفرد الشخصي بالنسبة لما هو ممكن أو مقبول. ولذلك فإن العناصر فوق الطبيعية في الكتاب المقدس أو التعاليم، والتي لا تتفق مع الأسس الحديثة التي يتبناها الشخص، لا تعد حقيقية أو ذات سلطة.

جميع نقاد الكتاب المقدس، لو قاموا بواجباتهم الدراسية، يعملون من منطلق نفس البرهان. فإذا بدا هذا البرهان أنه يقوض مصداقية الكتاب المقدس، تبدأ افتراضات الشخص المسبقة في العمل. أولئك الذين يؤمنون أن النص حق وصادق، سيبحثون عن حلول تدعم ثقتهم في مصداقية الكتاب المقدس – وقد نجح العلماء المؤمنون بصورة ملحوظة في حل تلك المشاكل. لكن الذين يعتقدون أن الكتاب المقدس، مثل أي كتاب ألفة البشر، قد يخطئ، لا يحتاجون أن يسعوا للمزيد من التحليلات، إذ أنهم يحلون المشكلة باستنتاج أن عبارات الكتاب المقدس على خطأ. هكذا نرى أن افتراضات الشخص المسبقة بشأن طبيعة الكتاب المقدس تسبق التفسير، وتتحكم فيه.

فعلى سبيل المثال، المفسر الذي يعتنق افتراضات طبيعية مسبقة قد يجادل ضد السلطة المزعومة لسفر ما، مثل أسفار موسى أو بولس، لمجرد أن محتوى السفر لا يتفق مع الافتراضات الخاصة بالمفردات والأسلوب. وهذا يقوض سلطة أجزاء رئيسية من الكتاب المقدس.

على أن المفسر الذي يقبل تصريحات الكتاب المقدس الخاصة بالتأليف، سيجادل من ناحية أخرى، بشأن إمكانية أن يستخدم المؤلف أساليب مختلفة في فترات مختلفة من حياته عندما يتعامل مع موضوعات مختلفة أو عندما يقتبس من مؤلفين مختلفين. وبالمثل، فإن المفسر صاحب المنهج الطبيعي قد يجادل ضد وحدة سفر إشعياء لأن العناصر الموجودة في جزء من السفر تزعج افتراضه المسبق بشأن استحالة تنبؤ أي شخص بالمستقبل. في كلتا الحالتين، يتم حرمان الكتاب المقدس مسبقاً من ممارسة أي سلطة مستقلة.

إلا أن التصميم الكامل للكتاب المقدس مبني على أن يتحدى الافتراضات المسبقة، وليس أن يحكم بها. وإن لم يكن الكتاب المقدس فوق طبيعي، لأن يفقد منه فقط المعجزات، بل يُزال منه كذلك مفهوم الإعلان الإلهي السلطوي بأكمله. لذلك يختار النقد التاريخي الهدام أن يعترف فقط بالسلطة البشرية في الكتاب المقدس. لكن لكي نكون صادقين فيما يؤكده الكتاب المقدس عن نفسه، يجب أن يعمل كل من النقد التحليلي والنصي والتاريخي والأدبي على أساس افتراضات مسبقة يكون مصدرها بشري وإلهي معاً.

3 – النسبية الثقافية

إن مهمة عبور الفجوة بين العالم البعيد لكتاب الكتاب المقدس والعالم المعاصر ليس جديدة. فدراسة السياق الذي كتب فيه الكتاب المقدس كانت دائماً أمراً مهماً لأي شخص لكي يفهم معاني الكتاب المقدس. باستثناء الكثيرين الذين يسعون لفهم “روحي” آخر غير المعنى الطبيعي للنص، يسعى جميع المفسرين للحصول على فهم واضح للكتاب المقدس بدراسة المحيط التاريخي والثقافي والديني للمؤلف.

على هذا الجانب من الفجوة بين القديم والحديث، يسعى المفسرون الأصليون الحقيقيون للكتاب المقدس لتطبيق المعنى على الوضع الحاضر. ولكي يقوموا بذلك بفاعلية، يجب على المفسرين أن يفهموا محيط وبيئة القارئ أو السامع. لأن الشخص الذي يسعى لتوصيل حق الكتاب المقدس للناس في ثقافة مختلفة عن ثقافته، يكون من أكثر الأمور أهمية بالنسبة له هو أن يدرس سياق ثقافة المتلقي. إن عملية “وضع حق الله في سياق المتلقي” أو السامع، هو ما يعنيه التجسد كله. فقد قام يسوع المسيح بترجمة حق السماء إلى كلمات وأفعال يمكن للبشر أن يفهموها. وأتبع الرسل ذلك بتطبيق حق الله بطريقة مختلفة تماماً بما يتناسب مع كل من سامعيهم من اليهود ومن الأمم.

هذان السياقان أو المحيطان، محيط المؤلف ومحيط القراء المعاصرين، مهمان للغاية لفهم وتطبيق حق الكتاب المقدس حتى أن عدة فصول في هذا الكتاب سوف تتعامل مع تطوير المهارات في هاتين المنطقتين. لكن يجب أولاً حسم الافتراضات المسبقة. ماذا يعني المرس إذاً “بتكييف السياق”؟ عملياً، يتراوح من يقومون بتكييف السياق ما بين أولئك الذين يقومون بدراسة السياق الثقافي للنص ببساطة كوسيلة لتوضيح معنى النص، وبين الذين يركزون كثيراً على “السياق” حتى أنهم يصبحون طبيعيين في منهجهم.

الأسئلة الجوهرية هنا هي: هل تعتمد صحة مقطع كتابي على الفهم الحالي للثقافة القديمة؟ وهل تعتمد سلطة الكتاب المقدس على توافقها مع المقاييس الثقافية في عصرنا الحاضر؟

“الثقافة” هي الطريقة التي ترى بها جماعة من الناس الأمور المختلفة، أو التي تفعل بها الأشياء. تؤمن النسبية الثقافية بأن قيمة أو حقيقة أية فكرة تعتمد على الثقافة التي وجدت فيها. وحيث أن العقلاني يرى الثقافة على أنها متعادلة أخلاقياً، فإن ما يأتي بنتائج مقبولة في ثقافة ما قد لا ينجح في ثقافات أخرى، وبالتالي فإنه لا يكون صالحاً للثقافات الأخرى. هذا المنهج مشروع في القضايا المتعادلة أخلاقياً. لكن أن نجعل هذا المنهج ينطبق على كل شيء في الثقافة، فإن هذا يزعزع مكانة الكتاب المقدس كسلطة مستقلة تحكم على جميع أفكار وطرق السلوك البشري. في الحقيقة أنه ليس كثير أن نقول أن الكتاب المقدس قد أعطي تحديداً لكي يغير الثقافة البشرية ويخلق أسلوباً إلهياً في التفكير والسلوك. وهذا هدف أساسي من أهداف الكتاب المقدس.

فكر في مضامين النسبية الثقافية على كلا طرفي “فجوة الفهم” بين النص القديم والمؤمن في عصرنا اليوم. ماذا تفعل النسبية الثقافية للمعنى الذي يقصده المؤلف من ناحية، ولتطبيق الكتاب المقدس على إيمان وحياة العصر الحالي، من ناحية أخرى؟

عندما تختلف النظرة الحالية لسياق الكتابة الأصلية عن المعنى الواضح للنص، فأي تفسير هو الذي يسود؟ إذا تم السماح لفهم العصر الحالي للثقافة القديمة – الذي يكون غير دقيق في أفضل حالاته – بأن يغير من المعنى الواضح للنص، فقد أصبح هذا المنهج عندها منهجاً طبيعياً.

كثير من تعاليم الكتاب المقدس تعتبر مصدر إزعاج ومشاكل بالنسبة للثقافة المعاصرة. عدد من المفسرين الذين يعتبرون أنفسهم إنجيليين يتعاملون مع هذه المشاكل من خلال عملية يطلق عليها عدة أسماء مختلفة مثل، “تكييف السياق”، “التفسير الديناميكي المعادل”، أو “علم اللغويات العرقي”. وهذا العلم يقول أن التصريح الكتابي هو مجرد “هيكل” ثقافي مؤقت، فقد كانت له سلطة فقط بالنسبة لسامعيه الأصليين، ويمكن أن يتم استبعاده على أنه غير ملزم لشعوب أخرى ذات ثقافات مختلفة. لكن “جوهر” الحق المخفي في هيكل هذه الثقافة هو المبدأ والعقيدة الثابتة الباقية، والتي هي مشيئة الله لجميع الشعوب وفي كل العصور.

إلى أي حد يصبح هذا المنهج طبيعياً؟ إنه يصبح كذلك عندما يتم وصف أي تعليم من الكتاب المقدس بأنه هيكل ثقافي يمكن الاستغناء عنه في سبيل الجوهر، أو المبدأ العقائدي الباقي المفترض أنه يحويه – إلا إذا قدم الكتاب المقدس نفسه الأساس لمثل هذا التمييز.

لا يقر الكتاب المقدس في أي جزء منه بوجود تمييز بين الهيكل والجوهر. فعلى أي أساس إذاً يتم هذا التمييز؟ ومن الذي يحكم فيه؟ على سبيل المثال، أي من الوصايا التالية هيكل ثقافي يمكن الاستغناء عنه؟

“أيتها النساء اخضعن لرجالكن كما للرب” (أفسس 5: 22).

“أيها الأولاد أطيعوا والديكم في الرب لأن هذا حق”. (أفسس 6: 1).

“ينبغي أن يطاع الله أكثر من الناس” (أعمال 5: 29).

إن الشخص الذي يقيم أية تعاليم هي التي يتعامل معها كمبدأ ثابت، وأيها يتعامل معه كثقافة يمكن الاستغناء عنها، قد أصبح هو نفسه سلطة فوق سلطة الكتاب المقدس. فإذا حكم على الزواج “بالموت” في عيني مشير الزواج، يخبروننا بأنه يجب أن ينصح بالطلاق. لكن ماذا عن أمر المسيح ضد الطلاق؟ حسناً، سيقولون أن المسيح قد أعطى هذه الأوامر في محيط الثقافة اليهودية في القرن الأول الميلادي، وهكذا فإن المبدأ وراء هذا الأمر هو الذي يجب أن يطاع، وليس الأمر نفسه. فالمبدأ هو اهتمام المحبة من الشريكين تجاه بعضهما البعض. لكن في بعض الأحيان يعتقد الناس أن اهتمام المحبة يعفي الطرف الآخر من الروابط الشرعية للزواج. وهكذا يقول أنصار تكييف السياق في معظم الأحيان أنه يجب على المفسر ألا يلتزم بالشرعية الحرفية البسيطة.

فكر مثلاً في تعليم الكتاب المقدس عن سلوك الجنس المثلي. إن حظر ممارسة علاقات الجنس المثلي في الكتاب المقدس قد تم بسبب السمعة السيئة للأشخاص الذين يمارسون الجنس المثلي في العالم الروماني، السمعة التي كانت ستجلب العار على الكنيسة لو أن المسيحيين قبلوا بهذه الممارسة. وهكذا فإن المبدأ خلف هذا الحظر كان الإخلاص الزوجي، وهكذا يتم التعليم بأن علاقة الجنس المثلي تصبح مدانة فقط لو أنها صارت مختلطة. في النهاية، يصبح فهم المفسر للثقافة القديمة هو السلطة لقبول أو رفض التعليم الكتابي. وحيث أن كل الكتاب المقدس قد أعطي في سياق حضارة ما، فإن أي تعليم فيه تقريباً يخضع لهذا النوع من الاستغلال السيء للسياق.

افتراضات أنصار النسبية الثقافية هي نفس افتراضات العقلانيين: وهي افتراضات المنهج الطبيعي. فبالنسبة لأصحاب المنهج الطبيعي، عندما يكون هناك تعليم واضح في الكتاب المقدس يتعارض مع أسلوب التفكير البشري بشكل ما، يجب أن يبتعد الإعلان ويفسح الطريق للفكر البشري. وبالنسبة لأنصار النسبية الثقافية، إذا كان فهم الشخص لخلفية المؤلف الثقافية أو للخلفية الثقافية المعاصرة يجعل التفسير مخالفاً للمعنى الطبيعي للنص نفسه، فإن الافتراض هو أن من يقوم بتكييف السياق له سلطة أعظم في تقرير الحق من الكتاب المقدس نفسه، وهذا يعتبر منهجاً طبيعياً. (تعتبر مسألة تكييف السياق هي القضية الجوهرية بين المفسرين الإنجيليين. لذلك سنقوم بمعالجة هذا الموضوع بصورة أدق في الفصول التالية).

مراجع مختارة للمزيد من الدراسة

آلاند كيرت، وبارباراد ألاند. The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Edition s and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. ترجمة إيرول إف رودس Grand Rapids: Eerdmans 1989.

بروس إف إف. The New Testament Documents: Are Thwy Reliable? Downers Grove, 111.: InterVarsity, 1973.

جرينلي، جي هارولد. Introduction to New Testament Textual Criticism. Grand Rapids: Eermans, 1964.

كرتنر، إدجار. The Historical – Critical Method. Philadephia: Fortress, 975.

سولين، ريتشارد إن. Handbook of Biblical Criticcism. Atlanta: John Knox, 1981.

ستين، روبرت إتش. The Synoptic Problem: An Introduction. Grand Rapids: Baker, 1987.

ستولماكر، بيتر. Historical Criticism and Theological Interpretation of Scripture: Toward a Hermeneutic of Consent.  ترجمة روي أيه هاريسفيل. Philadelphia: Fortress 1997.

المنهج الطبيعي في تفسير الكتاب المقدس

الله والإنسان والألم – معالجة لمشكلة الألم – سي إس لويس

الله والإنسان والألم – معالجة لمشكلة الألم – سي إس لويس

الله والإنسان والألم – معالجة لمشكلة الألم – سي إس لويس

الله والإنسان والألم – معالجة لمشكلة الألم – سي إس لويس

لقد تألم ابن الله حتى الموت. ليس لكيلا يتألم البشر، بل لتكون آلامهم مشابهة لآلامه.”

The Son Of God Suffered Unto Death,”

Not That Men Might Not Suffer, But

That Their Sufferings Might Be Like His”

جورج ماكدونالد

“أشعر أنني أبعد كثيراً عن الشعور الحقيقي بما أتكلم عنه. وأنني لا أستطيع سوى أن أصرخ طلباً للرحمة وأتوق إليها كما يجوز لي. عندما يكون من اللازم احتمال الألم، فإن قليلاً من الشجاعة تفيد أكثر من المعرفة الكثيرة، وقليلاً من التعاطف الإنساني أكثر من الشجاعة الكثيرة. وأقل لمحة من محبة الله تفيد أكثر من الكل.”

سي إس لويس S. Lewis

مقدمة

“إنني أتعجب من الوقاحة التي يقوم بها مثل هؤلاء الأشخاص بالحديث عن الله. ففي مقالة موجهة إلى الملحدين، بدأوا بفصل يثبت وجود الله من خلال أعمال الطبيعة Works of Nature… وقد أعطى هذا فقط أساساً لقرائهم للاعتقاد بأن براهين ديانتنا (المسيحية) ضعيفة للغالة… إنها حقيقة جديرة بالملاحظة أنه لا يوجد كاتب للوحي المقدس قد استخدم من قبل “الطبيعة” Nature   لكي يثبت وجود الله.”

باسكال Pascal , Pensees. IV 292. 293

منذ سنوات ليست بكثيرة عندما كنت ملحداً، لو كان أي إنسان قد سألني: “لماذا لا تؤمن بالله؟” لكانت إجابتي ستشبه التالي: “انظر إلى الكون الذي نعيش فيه. يتكون أكبر جزء فيه إلى حد بعيد من فضاء فارغ Empty Space، مظلم تماماً وبارد بصورة لا يمكن تخيلها. الأجسام Bodies التي تتحرك في هذا الفضاء قليلة وصغيرة للغاية بالمقارنة بالفضاء Space نفسه بحيث أنه حتى إذا عُرف عن كل واحد من هذه الأجسام أنه مكتظ بقدر ما يسع، بكائنات سعيدة تماماً، لكان لا يزال من الصعب تصديق أن الحياة والسعادة هما أكثر من مجرد منتج ثانوي للقوة التي صنعت الكون. لكن حيث أن الأمر كذلك، يعتقد العلماء أنه من المحتمل أن القليل جداً من شموس الفضاء – ربما ولا واحد فيها سوى شمسنا – لديها أية كواكب تابعة؛ وفي نظامنا الشمسي الخاص من غير المرجح أن يكون هناك أي كوكب آخر سوى الأرض يحوي حياة.

بل إن الأرض نفسها كانت موجودة بدون حياة على مدى ملايين السنين وقد توجد لملايين أخرى عندما تغادرها الحياة. فكيف يكون شكلها أثناء بقائها؟ إنها منظمة ومرتبة بحيث أن كل صورها تستطيع أن تعيش فقط عن طريق افتراسها لبعضها البعض. في الصور الأدنى للحياة، يستتبع هذه العملية فقط الموت، لكن في الصور العليا للحياة تظهر سمة جديدة يُطلق عليها ” الوعي” Consciousness والتي تمكنها من اختبار الألم. فالكائنات تسبب ألماً بأن تولد، وتعيش بأن توقع ألماً على آخرين.

كما أنها في ألم تموت في معظم الأحيان. أما في أكثر الكائنات تعقيداً على الإطلاق، الإنسان، فتظهر سمة أخرى، والتي نطلق عليها العقل أو المنطق Reason، حيث يتمكن الإنسان من أن يتوقع ألمه الشخصي الذي يتبعه منذ تلك اللحظة فصاعداً معاناة فكرية حادة، كما يستطيع أن يتوقع موته الشخصي رغم أنه يرغب بشدة في البقاء. هذه السمة تمكن البشر كذلك، عن طريق مئات الاختراعات البارعة، من أن يوقعوا قدراً كبيراً من الألم على أحدهم الآخر وعلى الكائنات غير العاقلة أكثر مما كان يمكنهم أن يفعلوا لولا وجود تلك السمة. وقد استغل البشر هذه القوة إلى أقصى درجة ممكنة. فتاريخهم يعد سجلاً ضخماً للجريمة، والحروب، والمرض، والإرهاب. مع وجود مجرد قد كاف من السعادة يتخلل كل هذا لكي يعطيهم، أثناء وجودها، ترقب وخوف من فقدها يعذبهم. وعندما يفقدون تلك السعادة يشعرون بالبؤس والتعاسة الشديدة بتذكرها.

إلا أنه من وقت إلى آخر، يقوم البشر بتحسين أحوالهم وظروفهم نوعاً ما، ويظهر ما نطلق عليه “حضارة”. لكن كل الحضارات تمضي وتنتهي، وحتى أثناء وجودها، تسبب آلاماً خاصة بها. قد تصل إلى درجة أنها تفوق التسكينات التي ربما تكون قد جلبتها إلى الآلام الطبيعية للبشر. لا يستطيع أحد أن يجادل في أن حضارتنا الخاصة قد فعلت هذا؛ أما إذا كانت سوف تمضي وتنتهي مثل جميع سابقاتها، فهذا أمر محتمل بالتأكيد. لكن حتى إذا كان لا يجب أن يحدث ذلك، ماذا بعد؟ الجنس البشري محكوم عليه بالفناء.

فكل سلالة تأتي إلى الوجود في أي جزء من الكون محكوم عليها بالفناء؛ لأن الكون، كما يقال لنا، يتهاوى، وفي وقت ما سوف يصبح لا نهائية موحدة Uniform Infinity من مادة متجانسة Homogeneous Matter عند درجة حرارة منخفضة. كل الروايات سوف تنتهي إلى لا شيء: كل حياة سيتضح في النهاية أنها كانت تجاعيد عابرة وزائلة بلا معنى على الوجه الأحمق للمادة اللانهائية Infinite Matter. فإذا طلبت مني أن أؤمن أن هذا هو عمل روح خيّر وكلي القدرة، سأرد بأن كل الدلائل تشير في الاتجاه المضاد لذلك. فإما أنه لا توجد روح وراء خلق الكون، أو أنها روح حيادية غير مبالية بالخير أو الشر، أو أنها روح شريرة.

هناك سؤال واحد لم أكن أحلم أن أطرحه. فأنا لم أكن قد لاحظت أن قوة وبراعة قضية المتشائمين نفسها تمثل لنا مشكلة مباشرة. وهذا السؤال هو: إذا كان الكون بمثل هذا السوء، أو حتى بمنتصف هذا السوء، كيف استطاع البشر في أي وقت مضى أن ينسبوه لنشاط خالق حكيم وصالح؟ ربما يكون البشر أغبياء؛ ولكنهم لن يصلوا إلى مثل هذا الغباء. إن الاستدلال المباشر من الأسود إلى الأبيض، من زهرة الشر إلى جذر الفضيلة.

من عمل أخرق إلى عمل حكيم بلا حدود، يزعزع هذا الاعتقاد. لذلك فرؤية الكون كما تكشفها الخبرة ما كان يمكن أبداً أن تكون أساساً للدين، بل لا بد من وجود سبب آخر غير رؤية الكون هو الذي رسخ الإيمان بالدين (يقصد الكاتب أن رؤية وتحليل الكون كما هو قائم لا يمكن في حد ذاته أن يقود إلى الوصول الفكري إلى وجود إله بار وصالح وعاقل خالق لهذا الكون. ولذلك فينبغي من وجود سبب آخر هو الذي جعل البشر عبر العصور يتيقنون من وجود إله خالق – المحرر).

سيكون من الخطأ أن نجيب بأن أسلافنا كانوا جهلة وبالتالي فقد استمتعوا بخيالات وأوهام مبهجة بشأن الطبيعة، التي بددها التقدم العلمي منذ الحين. فعلى مدى قرون، كان خلالها البشر جميعاً يؤمنون (بالله كخالق). كان حجم الخبرة المروعة بحماقة وبطل الكون معروف بالفعل. ستقرأ في بعض الكتب أن البشر في العصور الوسطى كانوا يعتقدون أن الأرض مسطحة وأن النجوم قريب، لكن هذه كذبة. لقد أخبرهم بطليموس Ptolemy أن الأرض هي نقطة رياضية بدون حجم بالنسبة للمسافة بينها وبين النجوم الثابتة، وهي مسافة كانت إحدى النصوص الشعبية في العصور الوسطى تقدرها بحوالي مائة وسبعة عشر مليون ميلاً. بل أنه في أزمنة أقدم من ذلك، حتى منذ بدايات التاريخ، لا بد أن البشر كان لديهم نفس هذا الإحساس بالضخامة غير المتناسبة من مصدر أكثر وضوحاً من ذلك.

بالنسبة لإنسان ما قبل التاريخ، لا بد أن الغابة المجاورة له كانت كبيرة بلا حصر بما يكفي، والأمور الغريبة والمزعجة تماماً التي يجب علينا الآن أن نجلبها من التفكير في الأشعة الكونية وشموس التبريد، قد أتت إليه تشمشم وتعوي ليلاً أمام أبوابه. الأمر الأكيد أنه في كل الحقب كان الألم وفقد الحياة البشرية أمراً واضحاً بالمثل. ديانتنا نفسها بدأت بين اليهود، وهم شعب تم اعتصاره بين امبراطوريتين عظيمتين مولعتين بالحرب، وكان يعرض باستمرار للهزيمة والسبي، وكان يألف، مثل بولندا أو أرمينيا، القصة المأساوية للشعوب المحتلة. لذلك يعد أمر لا معنى له أن نضع الألم من بين مكتشفات العلم. ضع هذا الكتاب جانباً وفكر لمدة خمس دقائق في حقيقة أن كل الديانات العظيمة كان يتم التبشير بها منذ البداية، وتتم ممارستها منذ أمد بعيد، في عالم بدون مادة الكلوروفورم (يقصد قبل اكتشاف مادة الكلوروفورم اليت يتم استخدمها في التخدير لتخفيف الألم – المترجم).

وهكذا في كل الأزمنة، يكون بالمثل الاستدلال من سير الأحداث في هذا العالم على صلاح وحكمة الخالق أمراً منافياً للعقل؛ كما أنه لم يحدث أبداً. (ملحوظة: لم يحدث أبداً في بدايات وجود دين. لكن بعد أن تم قبول الإيمان بالله فإن الدراسات اللاهوتية التي تقوم بتبرير صلاح الله وعدله في مقابل وجود الشر “Theodicies” والتي تشرح أو تفسر مآسي الحياة. كانت بالطبع ستظهر كثيراً بما يكفي فيما بعد.) الدين له أصل مختلف. لذلك، فيما يتبع لا بد من فهم أنني لا أبرهن في الأساس على الحق المسيحي بل أصف أصله ومنشأه، وهي مهمة، في رأيي، ضرورية إذا كنا نريد أن نضع معضلة الألم في إطارها الصحيح.

في كل الديانات التي تم تطويرها نجد ثلاث أفرع أو عناصر، أما في المسيحية فنجد عنصراً واحداً إضافياً. أول هذه العناصر هو ما يطلق عليه البروفيسور أوتو Otto خبر “الشعور بالرهبة لأمور إلهية أو فوق طبيعية”، “Numinous”. أولئك الذين لم يلتقوا بهذا المصطلح من قبل، ربما يمكن أن يتعرفوا عليه بالطريقة التالية. افترض أنك أخبرت أن هناك نمر في الغرفة المقابلة: فإنك ستعرف أنك في خطر وربما تشعر بالخوف. لكن إذا أخبرت أن هناك “شبح في الغرفة المجاورة”، وصدقت ذلك، فإنك ستشعر بالتأكيد بما يطلق عليه كثيراً خوف. لكنه من نوع مختلف. فهو لن يكون مبنياً على معرفة الخطر، لأنه لا أحد في الأساس يخاف مما يمكن لشبح أن يفعله به؛ بل من مجرد حقيقة أن هناك شبح. إنه شعور بشيء غريب “خارق للطبيعة” Uncanny، أكثر منه شعور بالخطر، وهذا النوع الخاص من الخوف الذي يثيره يمكن أن يطلق عليه “رهبة” أو فزع Dread.

بواسطة هذا الأمر الخارق للطبيعة يكون الفرد قد وصل إلى أطراف الشعور بالرهبة “Numinous”. والآن افترض أنك أخبرت ببساطة “أن هناك روحاً قديرة في الغرفة”، وصدقت ذلك. فإن مشاعرك عندها لن تكون مجرد شعور بالخوف من الخطر: بل أن اضطرابك وانزعاجك سيكون عميقاً. ستشعر بالتعجب وبنوع من الانقباض – شعور بعدم الأهلية للتعامل مع مثل هذا الزائر وبالدونية والحقارة والانبطاح أمامه – وهي مشاعر يمكن التعبير عنها بكلمات شكسبير Shakespeare، بأنه “تحت تأثيرها عبقريتي تُوبّخ”. يمكن وصف هذا الشعور “بالرهبة”، ووصف الشيء الذي يثير هذه الشعور بأنه “روحي أو خارق للطبيعة”.

لا شيء أكثر يقيناً من أن الإنسان، منذ حقبة مبكرة للغاية، بدأ في الاعتقاد بأن الكون مسكون بالأرواح. وربما يفترض البروفيسور أوتو Otto بسهولة شديدة أنه منذ البداية كان الإنسان ينظر إلى هذه الأرواح برهبة من حيث أنها خارقة للطبيعة. لكنه من المستحيل إثبات ذلك لسبب وجيه هو أن الكلمات التي تعبر عن الرهبة من الأمور الخارقة للطبيعة والكلمات التي تعبر عن مجرد الخوف المعتاد من الخطر قد تستخدم لغة وتعبيرات متماثلة، كما نستطيع نحن حتى الآن أن نقول إننا “خائفون” من شبح أو “خائفون” من حدوث ارتفاع في الأسعار. لذلك من الممكن نظرياُ أنه كان هناك وقت يعتبر البشر فيه ببساطة أن هذه الأرواح خطرة ويشعرون تجاهها كما يشعرون تجاه النمور. إلا أن الأمر الأكيد هو أنه الآن. على أي حال، توجد خبرة بالأمور الخارقة للطبيعة، وأننا إذا بدأنا من أنفسنا يمكننا أن نتتبعها حتى مدى طويل في الماضي.

يمكن العثور على نموذج حديث لهذا الشعور (إذا لم نكن شديدي الفخر بالبحث عنه في الماضي) في رواية The Wind In The Willows، حيث يقترب الفأر وحيوان الخلد من “بان” (الإله) على الجزيرة.

فيقول الخلد، وقد استجمع أنفاسه لكي يهمس مرتجفاً، “يا فأر، هل أنت خائف؟” فيتمتم الفأر، وعيناه تلمعان بحب لا يوصف: “خائف منه؟ كلا، أبداً، على الإطلاق، ومع ذلك، مع ذلك، آه يا خلد، إنني خائف.”

بالعودة إلى حوالي قرن مضى. نجد أمثلة وافرة على ذلك في كتابات ووردزوورث Wordswoth، ربما كان أفضلها ذلك المقطع الموجود في الفصل الأول من “The Prelude”، حيث يصف خبرته أثناء تجديفه في البحيرة في القارب المسروق. بالعودة إلى الوراء أكثر. نحصل على مثال شديد النقاء والقوة في مالوري Malory. عندما بدأ Galagad “في الارتجاف بشدة إذ بدأ الجسد المائت في رؤية الكائنات الروحية” (يشير الكاتب إلى كتب لا نألفها في الشرق الأوسط – المحرر).

أما في بداية عصرنا المسيحي فقد وجدت هذه الرهبة تعبيراً عن نفسها في سفر الرؤيا Apocalypse حيث سقط الكاتب “كميت” عند قدمي المسيح المقام. في الأدب الوثني نجد صورة أوفيد Ovid في البستان المظلم في أفنتين Aventine، والتي يمكن أن نقول عنها بلمحة سريعة Numen inest أن المكان مسكون، أو أن هناك كائن ما موجود فيه؛ ويقدم لنا فيرجيل Virgil لاتيناس Latinus باعتباره “مكان مفزع (Horrendum) وبه غابات وهيبة وورع الأيام القديمة”. وهناك نبذة يونانية نُسبت، لكن بصورة غير مرجحة. إلى أسخيليوس Awxchylus، تخبرنا عن أرض وبحر وحبل تهتز “العين المفزعة لسيدها” وفي ماض أبعد من ذلك نجد حزقيال يخبرنا في نبوته عن “بكرات”، بأن أطرها عالية ومخيفة”؛ ويعقوب، إذ قام من نومه قال: “ما أرهب هذه المكان!”

إننا لا نعرف إلى أي مدى في تاريخ البشرية ترجع هذه الأحاسيس. كان البشر الأوائل يعتقدون فيما يشبه التأكيد بأشياء كان ستثير المشاعر فينا لو كنا قد آمنا بها، ولذلك يبدو من المرجح أن الرهبة تجاه الأمور الخارقة للطبيعة هي في مثل قدم البشر نفسها. لكن اهتمامنا الأساسي هنا ليس بتاريخ تواجدها وتوقيته. فالأمر المهم هو أنه بطريقة أو بأخرى قد جاءت هذه المشاعر إلى الوجود، وأنها واسعة الانتشار، ولا تختفي من العقل بنمو المعرفة والحضارة.

هذه الرهبة ليست نتيجة استدلال من الكون المرئي. فلا توجد إمكانية للجدال من مجرد الشعور بالخطر حتى الوصول إلى الشعور الغريب بالرهبة، والذي لا يزال أقل من الشعور الكامل بالرهبة لشيء روحي خارق للطبيعة. قد نقول إنه يبدو لك أمر طبيعي للغاية أن الإنسان الأول، حيث أنه كان محاطاً بأخطار حقيقية، وبالتالي كان خائفاً، كان يجب أن يخترع الأمر الخارق للطبيعة والشعور بالرهبة تجاهه. من ناحية ما هذا صحيح، لكن دعونا نفهم ما أقصده، أنت تشعر أن هذا طبيعي لأنه حيث أنك تشارك الطبيعة البشرية مع أسلافك البعيدين في الماضي، تستطيع أن تتخيل نفسك وأنت تستجيب إلى عزلة محفوفة بالمخاطر بنفس الطريقة؛ وهذه الاستجابة في الحقيقة “طبيعية” من ناحية كونها تتفق مع الطبيعة الإنسانية.

ولكنها ليست في أقل تقدير “طبيعية” من ناحية أن فكرة الشيء الغريب أو الخارق للطبيعة محتواة بالفعل في فكرة الأمور الخطيرة، أو أن أي فهم للخطر أو أي نفوز من الجروح والموت الذي يمكن أن يستتبعه يمكن أن يعطي أقل إدراك للفزع من الأشباح أو مما هو روحي وخارق للطبيعة بالنسبة لعقل لم يفهم هذه الأمور بالفعل. عندما يجتاز الإنسان من الخوف المادي Physical إلى الفزع والرهبة، فإنه يقوم بقفزة كاملة، ويعي شيئاً ما كان يمكن أبداً أن يتم افتراضه، مثل الخطر، عن طريق الحقائق المادية والاستدلالات المنطقية منها.

معظم المحاولات المبذولة لشرح الرهبة تجاه الأمور الخارقة للطبيعة تفترض مسبقاً أن يتم تفسير هذه الرهبة أولاً. كما يحدث عندما يقوم علماء الأنثروبولوجيا باستنتاج أن هذه الرهبة تنبع من الخوف من الموتى، بدون أن يفسروا لماذا يجب أن يثير الموتى (وهم بالتأكيد أقل البشر خطورة) مثل هذه المشاعر الغريبة. تجاه كل مثل هذه المحاولات لا بد أن نصر على أن الفزع والرهبة يمثلان بعداً مختلفاً من الخوف.

لأنهما يكمنان في طبيعة التفسير الذي يعطيه الإنسان للكون، أو الانطباع الذي يحصل عليه منه؛ وكما أنه لا يمكن أبداً أن يوجد في سرد السمات المادية لشيء جميل سمة جماله، أو أن نقدم أقل تلميح عما نعنيه بالجمال لكائن بدون تجربة وخبرة جمالية مسبقة، هكذا أيضاً لا يوجد وصف فعلي لأية بيئة بشرية يمكن أن تحوي ما هو خارق للطبيعة وللرهبة التي تصحبه، أو حتى أي تلميح عنهما (يقصد الكاتب أن الإنسان لا يمكنه أن يدرك ما هو خارق للطبيعة إلا إذا كان قد اختبره من قبل في أعماق كيانه الفكري والروحي. وهذا يشبه معرفة الإنسان بالجمال وذلك لأنه يدرك في أعماق كيانه ما هو الجمال – المحرر)

يبدو في الحقيقة، أن هناك نظرتان فقط يمكننا أن نعتنقهما بشأن تلك الرهبة. فإما أن تكون مجرد انحراف في العقل البشري، لا يتفق مع أي شيء موضوعي ولا يخدم أية وظيفة بيولوجية، ومع ذلك لا يُظهر اتجاهاً لأن يختفي من ذلك العقل في أكمل تطوره، لدى الشاعر، أو الفيلسوف، أو القديس: وإما أن تكون خبرة مباشرة بشيء بالفعل خارق للطبيعة، والذي يمكن أن نطلق عليه بصورة صحيحة اسم إلهام أو كشف أو وحي Revelation.

(هذه العبارة تعتبر نتيجة تلخيصية لما حاول الكاتب إثباته في الفقرات السابقة – المحرر).

الأمر الخارق للطبيعة لي هو نفسه الشيء الجيد أخلاقياً، والإنسان الذي تغمره الرهبة من المرجح، إذا ترك لنفسه، أن يفكر أن الشيء الخارق للطبيعة “يتجاوز أو أبعد مما هو خير وشر. هذا يأتي بنا إلى الفرع أو العنصر الثاني في الدين. كل البشر الذين عرفهم التاريخ يقرون بنوع من الأخلاق؛ بمعنى، إنهم يشعرون تجاه أفعال افتراضية معينة بخبرات يعبرون عنها بالكلمات، “يجب عليّ” و “لا يجب عليّ”. هذه الخبرات تشبه الرهبة من ناحية واحدة فقط، وهي أنها لا يمكن استنتاجها منطقياً من البيئة والخبرات المادية للإنسان الذي يجتاز فيها.

يمكنك أن تخلط بين “أنا أريد” و”أنا مجبر”، وبين “من المستصوب أن أفعل ذلك” و “لا أجرؤ على القيام بذلك” على قدر ما ترغب، بدون أن تفهم من هذه التعبيرات أقل تلميح بما “يجب” وما “لا يجب”. ومرة أخرى. فإن المحاولات التي تبذل لتحليل التجربة الأخلاقية إلى شيء آخر تفترض مسبقاً دائماً نفس الشيء الذي تحاول أن تفسره، كما يحدث عندما يقوم محلل نفسي شهير باستنتاج ما من خلال قتل الأب أو الأم (Parricide) في عصور ما قبل التاريخ. فيستنتج انه إذا كان قتل الأب أو الأم قد أنتج شعوراً بالذنب. فهذا لأن البشر شعروا أنه ما كان يجب عليهم أن يرتكبوا ذلك؛ أما إذا لم يشعروا هكذا، فلا يمكن أن ينتج ذلك فيهم شعوراً بالذنب.

وهكذا فالأخلاق، مثل الرهبة من الأمور الخارقة للطبيعة، هي قفزة؛ فيها يذهب الإنسان إلى ما هو أبعد من أي شيء يمكن “إعطاؤه” (كمعطيات) أو افتراضه في حقائق التجربة الاختبار. كما أن بها خاصية واحدة ملحوظة جداً بحيث لا يمكن تجاهلها. الأخلاقيات المقبولة بين البشر قد تختلف – رغم أنها لا تختلف في أساسها بطريقة شديدة الاتساع كما يزعم كثيراً – ولكنها تتفق جميعاً في تحديد سلوك يفشل معتنقوها في ممارسته.

وهكذا كل البشر على حد سواء يقفون مدانين، ليس بواسطة قواعد أخلاقية غيرية عنهم، بل بواسطة قواعدهم هم أنفسهم الأخلاقية، ولذلك فكل البشر يدركون ويعون الشعور بالذنب.

العنصر الثاني في الدين: هو الوعي ليس فقط بقانون أخلاقي، بل بقانون أخلاقي تم تأييده وعصيانه في آن واحد. هذا الوعي لا هو استدلال منطقي ولا استدلال غير منطقي من حقائق الاختبار؛ فإننا لو لم نكن قد أتينا به إلى تجربتنا لم نكن قد استطعنا أن نجده هناك. فهو إما إن يكون وهماً لا يمكن تفسيره، أو أن يكون كشفاً أو وحياً Revelation.

التجربة الأخلاقية والتجربة الخارقة للطبيعة يبعدان كثيراً عن أن يكونا هما نفس الشيء حتى أنهما ربما يتواجدان لفترات طويلة بدون إقامة اتصال متبادل بينهما. في الكثير من أشكال الوثنية Paganism، لا يكون هناك علاقة إلا ضئيلة للغاية بين عبادة الآلهة والمناقشات الأخلاقية للفلاسفة.

ومن هنا تنشأ المرحلة الثالثة في التطور الديني عندما يتطابق الأمران معاً، أي عندما تصبح القوة الخارقة للطبيعية التي يشعرون إزاءها بالرهبة هي الوصي للأخلاق التي يشعرون أنهم ملتزمون بها.

مرة أخرى، قد يبدو هذا بالنسبة لك أمراً “طبيعياً” جداً. ماذا يمكن ان يكون أكثر طبيعية بالنسبة لإنسان همجي يطارده في آن واحد الشعور بالرهبة والشعور بالذنب. من أن يفكر أن القوة التي ترهبه هي أيضاً السلطة التي تدين ذنبه؟ وهذا بالتأكيد طبيعي بالنسبة للبشرية. ولكنه في أقل تقدير ليس واضحاً. فالسلوك الفعلي لذلك الكون الذي تطارده الرهبة من الأشياء الخارقة للطبيعة لا يحمل أي شبه بالسلوك الذي تطالبنا به الأخلاق. يبدو أحدهما مدمراً، قاسياً، وغير عادل؛ بينما يوعز إلينا الآخر بسمات مضادة.

كما أنه لا يمكن أن يتم تفسير التطابق بين الاثنين بأنه تحقيق لرغبة، حيث أنه لا يحقق رغبات أي إنسان. إننا لا نرغب في أقل من أن نرى ذلك القانون الذي لا يمكن بالفعل دعم سلطته المجردة، مدعوماً بالمطالب التي لا تحصى لما هو خارق للطبيعة. لذلك، من بين كل القفزات التب تقوم بها البشرية في تاريخها الديني، تعتبر هذه بالتأكيد القفزة الأكثر غرابة.

وهكذا ليس من غير الطبيعي أن قطاعات كثيرة من الجنس البشري رفضتها. فالديانة غير الأخلاقية Nonmoral Religion، والأخلاقية غير الدينية Non Religious Morality، كانا ولا يزالان موجودين. ربما شعب وحيد فقط، كشعب، هو الذي أخذ تلك الخطوة الجديدة بتصميم كامل – أعني اليهود؛ لكن أفراداً عظماء في كل الأزمنة والأماكن قد أخذوها أيضاً. وفقط أولئك الذين يأخذونها يكونون في أمان من مجون ووحشية العبادة غير الأخلاقية، أو من برودة وشقاء البر الذاتي للنزعة الأخلاقية Moralism المحضة. وحيث أنها تعرف من ثمارها، فإن هذه الخطوة هي خطوة نحو صحة متنامية. ورغم أن المنطق لا يجبرنا على أخذها، فإن من الصعب للغاية أن نقاومها – فحتى في الوثنية Paganism ومذهب وحدة الوجود Pantheism نجد الأخلاق تقتحم المشهد. بل وحتى الرواقية Stoicism.

تجد نفسها طوعاً أو كرهاً تحني الركبة لله. مرة أخرى. قد يكون هذا جنوناً – جنوناً فطرياً في الإنسان وذو نتائج حسنة الحظ على نحو غريب – أو قد يكون كشفاً أو وحياً. وإذا كان وحياً. فإنه حقاً وبالحقيقة في إبراهيم ستتبارك كل الأمم، لأن اليهود هم الذين تعرفوا بالكامل وبصورة لا لبس فيها على الحضور الرهيب الذي حل على قمم الجبال السوداء والغيوم الرعدية “للرب البار” الذي “يحب البر”.

أما الفرع أو العنصر الرابع فهو حدث تاريخي. “فهناك رجل ولد بين هؤلاء اليهود يزعم أنه “أو هو بالفعل ابن، أو “واحد مع”، “الكيان” الذي هو في نفس الوقت الساكن الرهيب للطبيعة ومعطي القانون الأخلاقي. هذا الزعم صادم للغاية – إنها مفارقة، بل أنه رعب، والذي قد ننخدع بسهولة بالحديث عنه باستخفاف شديد – وهو أن هناك وجهتي نظر فقط يمكن بهما التفكير في هذا الرجل. فهو إما أنه كان مجنوناً من نوع مكروه بطريقة غير عادية يهذي، او أنه كان بالفعل، بالتحديد ما قاله عن نفسه. لا يوجد شيء في المنتصف. فإذا كان السجلات تجعل الفرضية الأولى غير مقبولة، فلا بد لك من أن تخضع للفرضية الثانية. وإذا فعلت ذلك، فإن كل شيء آخر يزعمه المسيحيون يصبح ذا مصداقية. إن هذا الرجل، رغم أنه قتل، إلا أنه حي، وأن موته، بطريقة ما غير مفهومة للفكر البشري، قد أحدث تغييراً حقيقياً في علاقاتنا بذلك الرب “الرهيب” و”البار”، وهذا التغيير لصالحنا.

أن نسأل ما إذا كان الكون كما نراه يبدو أكثر أنه عمل لخالق حكيم وصالح، أو أنه من عمل الصدفة، أو العبث، أو الشر، فهذا معناه أن نلغي من البداية جميع العوامل ذات الصلة في المعضلة الدينية.

فالمسيحية ليست نتيجة لمجادلة فلسفية عن أصول الكون: بل هي حدث جوهري تاريخي هائل جاء بعد الإعداد الروحي الطويل للبشرية، الذي وصفته من قبل. فالمسيحية ليس نظاماً يجب أن نجعله يتفق مع الحقيقة المربكة للألم؛ بل هي في حد ذاتها واحدة من الحقائق المربكة التي يجب أن يتم توفيقها مع أي نظام نصنعه. من ناحية ما، إنها تخلق، أكثر منها تحل، معضلة الألم، لأن الألم لم يكن ليصبح مشكلة لولا أننا، جنباً إلى جنب مع تجربتنا اليومية في هذا العالم المؤلم، قد تلقينا ما نعتقد أنه قناعة مؤكدة بأن الواقع الحقيقي المطلق Ultimate Reality هو بار ومحب.

لماذا تبدو لي هذه القناعة جيدة ومؤكدة. لقد أوضحت ذلك بصورة أو بأخرى. لا يرقى الأمر إلى الإلزام المنطقي. ففي كل مراحل التطور الديني قد يتمرد الإنسان. إن لم يكن بدون تشويه لطبيعته الخاصة، لكن بدون عبثية. يمكنه أن يغلق عينيه الروحية ضد ما هو خارق للطبيعة. إذا كان على استعداد لمفارقة نصف الشعراء والأنبياء العظام في جنسه، بل لمفارقته طفولته نفسها، بثراء وعمق التجربة المتفردة المتحررة من التقاليد الاجتماعية. يمكنه أن ينظر إلى القانون الأخلاقي باعتباره وهم، وبالتالي يفصل ويقطع نفسه من الأساس المشترك للإنسانية.

يمكنه أن يرفض أن يطابق ما هو خارق للطبيعة بالأبرار، ويظل همجياً، يعبد الجنس، أو الموتى، أو قوة الحياة، أو المستقبل. لكن التكلفة ستكون باهظة. لكننا عندما نأتي إلى الخطوة النهائية الأخيرة، التجسد التاريخي The Historical Incarnation، يكون لدينا أقوى قناعة على الإطلاق، تشبه القصة بشكل غريب الكثير من الأساطير التي سكنت الدين منذ البداية، ومع ذلك فهي ليست مثلها، إنها لا تعبر بشفافية عن العقل؛ فلا يمكن أن نكون قد ابتدعناها من أنفسنا. فهي لا تحوي وضوح البداهة a Priori Lucidity المشبوه مثل الذي يوجد في مبدأ وحدة الوجود Pantheism أو الفيزياء النيوتونية Newtonian Physics.

بل أن بها السمة البادية للتميز النوعي العشوائي Arbitrary والغرابة والخصوصية Idiosyncratic الذي يعلمنا العلم الحديث ببطء أن نحتملها في هذا الكون، حيث تتكون الطاقة Energy   في أجزاء صغيرة من الكمية Quantity لا يمكن لأحد أن ينبأ بها، وحيث السرعة ليس غير محدودة، وحيث الأنتروبيا التي لا رجعة فيها Irreversible Entropy (هذه وحدة طاقة في علم الفيزياء تقيس نظام طاقة حراري غير منتظم وغير مفهوم الأبعاد – المحرر) تعطي الزمن اتجاهاً حقيقاً، والكون Cosmos، الذي لم يعد ثابتاًStatic   أو دورياً Cyclic، يتحرك مثل الدراما من بداية حقيقة إلى نهاية حقيقية.

إن كان يمكن لأية رسالة على الإطلاق أن تصل إلينا من قلب الواقع، فإننا يجب أن نتوقع أن نجد فيها مثل هذا الشيء الفجائي الرائع. ذلك التعقيد Anfractuosity الدارمي الجامح الذي نجده في الإيمان المسيحي. ففيه اللمسة السيادية الأصيلة، مذاق الحقيقة القوي والشجاع، الذي لم يُصنع بواسطتنا، او في الواقع، لأجلنا، ولكنه يصدمنا في وجوهنا.

إذا كنا على مثل هذه الأسس، أو على أسس أفضل، نتبع المسار الذي تم اقتياد البشرية فيه. ونصبح مسيحيين، عندها سيكون لدينا “معضلة” الألم.

الله والإنسان والألم – معالجة لمشكلة الألم – سي إس لويس

أدلة شهود العيان، هل تصمد سيرة حياة يسوع أمام التمحيص؟ لي ستروبل محاورا بلومبرج

أدلة شهود العيان، هل تصمد سيرة حياة يسوع أمام التمحيص؟ لي ستروبل محاورا بلومبرج

أدلة شهود العيان، هل تصمد سيرة حياة يسوع أمام التمحيص؟ لي ستروبل محاورا بلومبرج

 

لقد كانت كلمات مايكل مكولوغ ذو الستة عشرة سنة خافتة جداً حتى إن المحلفين لم يستطيعوا سماعها مع صوت اللهاث الخفيض لجهاز التنفّس الصناعي الذي يبقيه على قيد الحياة. لذا يكون لزاما أن ينحني قارئ شفاه على سرير مايكل، ليميز ما كان يقوله، ثم يكرر شهادته لقاعة المحكمة المؤقتة.

ولما كان ميشيل مشلولاً بسبب رصاصه اصابة في أسفل الرقبة مما تسببت في قع حبله الشوكي، لقد كان مايكل ضعيفاً جداً حتى أنه كان لا يمكن نقله إلى المحكمة حيث يُحاكم الشابين المتهمين بمهاجمته. وبدلاً من ذلك، إحتشد في غرفته بالمستشفى، القاضي، وهيئة المحلفون، والمتهمون، والمحامون، والمراسلون، والمشاهدون، والتي تم الإعلان عنها كفرع مؤقت تحت اسم محكمة كوك كانتي للمقاطعة.

وتحت الإستجواب من قبل المدّعين، تذكّر ميشيل كيف ترك شقته في مشروع إسكان شيكاغو وفي جيبه دولارين. قال بأن المتهمين قد تحرّشا به على السلم، وإنهما أصاباه عمداً في وجهه كما حاولا سرقة ماله. وقد دُعمت قصته من قبل شابين آخرين قد راقبا وهما مرعوبين كيف حدث الاعتداء. لم ينكر المتهمين إطلاق النار؛ وبدلا من ذلك إدّعوا بأن الرصاص قد أطلق عرضياً فيما كانا يلوحان به إليه. بالطبع يعرف محامي الدفاع بأن الطريقة الوحيدة للحصول على أحكام مخففة لزبائنهم هي أن ينجحوا في تقويض شهادة إطلاق الناس كعمل من أعمال العنف مع سبق الإصرار والترصد.

لقد بذلوا ما بوسعهم لإثارة الشكوك حول روايات شاها العيان فشككوا في قدرة الشاهدان في رؤية ما حدث، بيد أن كل محاولاتهم بانت بالفشل. كما حاولوا إستغلال التضارب في الروايات، بيد أن الأعتبارات توافقت مع النقاط المركزية. وطالبوا ببراهين أكثر، لكن لم يكن هذا، وبشكل واضح، سوي مجدر إحتجاج.

كما حاولوا أثارة الشبهات حول الأشخاص، لكن الضحية والشاهدان كانوا شبّاناً مطيعون للقانون وليس لهم سجل إجرامي. تمنوا أن يظهروا أي تحيّز ضد المتهمين، لكنهم لم يستطيعوا أن يجدوا شيئاً. كما شككوا في أحد الشهود، عمره تسع سنوات اسمه كيث، إلا أن سنه كان كافياً لفهم المقصود من قول الحقيقة تحت القسم، لكن كان من الواضح للجميع أنه فهم.

ونظراً لأن مُحامي الدفاع عجزوا عن زعزعة مصداقية الضحية وشهود الإثبات، فقد تم إدانة المتهمين بمحاولة اغتيال، وحُكم عليهما بالسجن المؤبّد خمسون سنة. ومات مايكل بعد ثمانية عشر يوماً.

محامو الدفاع ليديهم مهمة صعبة: لإثارة الأسئلة، وتوليد الشكوك، وتقصي النقاط الضعيفة والقابلة للنقد لرواية الشاهد. إنهم يفعلون هذا بإخضاع الشهادة إلى مجموعة متنوعة من الاختبارات. والفكرة هنا هي أن الشهادة الصادقة والدقيقة ستحتمل التمحيص، فيما ستنكشف الشهادة المضللة أو المُبالغة أو الباطلة.

لقد إنتصرت العدالة في قضية مايكل لأن المحلفين تمكنوا من معرفة أن الشهود والضحية كانوا بصدق يحكون وبدقة ما واجهوه.

دعونا الآن نعود إلى تحقيقنا عن الدليل التاريخي المُتعلُّق بيسوع.

لقد حان الوقت لإخضاع شهادة الدكتور بلومبيرج للإختبارات التي إما أن تكشف عن نقاط ضعفها أو تؤكد قوتها. العديد من هذه الاختبارات ستكون نفس الاختبارات التي استخدمها مُحامي الدفاع في قضية مايكل منذ عدّة سنوات.

قلت لبلومبيرج فيما كنا نجلس بعدما إسترحنا خمسة عشر دقيقة “هناك ثمانية اختبارات مختلفة أودُّ سؤالك حولها”.

التقط بلومبيرج كوبا ساخنا من القهوة السوداء وهو يتكئ للخلف. لم أكن متأكداً، إلا أنه كان بدا متطلعاً للتحدي.

1 . اختبار القصد

يسعي هذا الاختبار لتحديد إذا ما كان القصد المُعلن او المكنون للكُتّاب هو الحفاظ على التاريخ بشكل دقيق. سألته قائلاً “هل كان كُتّاب القرن الأول هؤلاء مهتمين حقاً بتسجيل ما حدث بالفعل؟”

أومأ بلومبيرج برأسه وقال “نعم، بالتأكيد، ويمكنك أن تري ذلك في بداية إنجيل لوقا، الذي يُقرأ بشكل مشابه جداً لمقدمات الأعمال التاريخية والمتعلقة بالسيرة المؤتمنة عموماً في العصر القديم”.

إلتقط بلومبيرج كتابه المقدس، وقرأ إفتتاحية إنجيل لوقا. إِذْ كَانَ كَثِيرُونَ قَدْ أَخَذُوا بِتَأْلِيفِ قِصَّةٍ فِي الأُمُورِ الْمُتَيَقَّنَةِ عِنْدَنَا، كَمَا سَلَّمَهَا إِلَيْنَا الَّذِينَ كَانُوا مُنْذُ الْبَدْءِ مُعَايِنِينَ وَخُدَّامًا لِلْكَلِمَةِ، رَأَيْتُ أَنَا أَيْضًا إِذْ قَدْ تَتَبَّعْتُ كُلَّ شَيْءٍ مِنَ الأَوَّلِ بِتَدْقِيق، أَنْ أَكْتُبَ عَلَى التَّوَالِي إِلَيْكَ أَيُّهَا الْعَزِيزُ ثَاوُفِيلُسُ، لِتَعْرِفَ صِحَّةَ الْكَلاَمِ الَّذِي عُلِّمْتَ بِهِ.

إسترسل بلومبيرج في الحديث قائلا “كما ترى، فأن لوقا يقول بشكل واضح بأنه عندما نوى الكتابة عن هذه الأمور تحرى الدقة للتحقيق منها ووجد أنه من اللازم دعمها بشكل جيد بشهادة الشهود”.

سألت قائلاً “وماذا عن بقية الأناجيل؟ والتي لم تُستهل بتصريحات مشابهة؛ هل يعني ذلك أن كُتابها لم يكن لديهم نفس المقاصد؟”

فجاءت إجابة بلومبيرج “صحيح أن مرقس ومتي ليس لديهما هذا النوع من البيان الواضح، إلا أنهما قريبين جدا من لوقا من ناحية النوع، ويبدو من المعقول أن قصد لوقا التاريخي يعكس قصديهما بطريقة محكمة”.

سألت “وماذا عن يوحنا؟”

“بيان القصد الآخر الوحيد في الأنجيل يأتي في يوحنا 31:20 “وَأَمَّا هَذَهَ فَقَدْ كُتَبَتْ لَتُؤْمَنُوا أَنَّ بَسُوعَ هُوَ الْمَسَيحُ ابْنُ اللَّهَ وَلَكَيْ تَكُونَ لَكُمْ إَذَا آمَنْتُمْ حَيَاةٌ بَاسْمَهَ”.

إعترضتُ قائلاً “ذلك يبدو كتصريح لاهوتي أكثر مما هو تاريخي”

أجاب بلومبيرج “سأوافقك في ذلك، لكن إذا ما كنت ستقتنع بدرجة كافية لأن تؤمن، فإن اللاهوت ينبغي أن يتدفق من التاريخ الدقيق، هذا بالإضافة إلى أنه يوجد دليل ضمني هام لا يمكن إغفاله. فكّر في الطريقة التي تُكتب بها الأناجيل –بأسلوب واقعي ومسؤول-بعرض تفاصيل دقيقة، وبحرص شديد ودقة. فلن تجد الأمور الغريبة وأساطير سمجة كتلك التي تراها في الكثير من الكتابات القديمة الآخري.

سأل قائلاً: “إلى ماذا يضيف كل هذا؟” ثم أجاب على سؤاله قائلاً: “يبدو واضحاً جداً أن هدف كُتَّاب الوحي الإلهي بأنهم حاولوا تسجيل كل ما حدث بالفعل”.

الإجابة على الاعتراضات:

ومع ذلك، هل هذا هو ما حدث فعلاً؟ هناك سيناريو مُعارض ومناقض ورّجحه بعض النقّاد.

قالوا بأن المسيحيين الأولىن إقتنعوا بأن يسوع سيعود أثناء فترة حياتهم ليتمم التاريخ، لذا فإنهم لم يروا ضرورة لحفظ أي سجلات تاريخية عن حياته أو تعاليمه. وباختصار، لماذا القلق طالما أنه سيأتي وينهي العالم في أي لحظة؟

فقلت “لذا، بعد سنوات وعندما أصبح من الواضح أن يسوع لم يكن راجعاً سريعاً، وجدوا أن ليس لديهم أي مادة تاريخية دقيقة فانجذبوا إلى كتابة الأناجيل. ل ميُنتزع شيئاً للأغراض التاريخية. أليس ذلك ما يحدث حقاً؟”

أجاب بلومبيرج “هناك بالتأكيد طوائف وجماعات، بما في ذلك الدينية عبر التاريخ، والتي يعمل لأجلها هذا الجدال، لكن ليس مع المسيحية المبكّرة”

فقلت له متحدياً “ولما لا؟ ما الذي كان مختلفاً في المسيحية؟”

فأجاب” أولاً، أعتقد أن المقدمة مُبالغ فيها قليلاً. الحقيقة هي أن أغلبية تعاليم يسوع تفترض مسبقاً امتداداً كبيراً للوقت قبل نهاية العالم، لكن ثانياً، حتى إذا ما اعتقد بعض من أتباع يسوع بأنه ربما سيعود سريعاً إلى حد ما، فتذكّر أن المسيحية ولدت من اليهودية.

“لثمانية قرون عاش اليهود مع التوتر بين الإعلانات المتكررة للأنبياء بأن يوم الرب كان قريباً، والتاريخ المستر لإسارئيل. وكان لا يزال أتباع هؤلاء الانبياء يسجلون، ويقيّمون، ويحفظون لكمات الانبياء. وطالما أن أتباع يسوع نظروا إليه كأعظم من نبي، فيبدوا من المعقول جدا أنهم كانوا سيفعلون نفس الشيء”.

فيما بد ذلك معقولاً، إلا أن يعض الباحثين أثاروا أيضاً اعتراضا آخر وهو ما أردت عرضة على بلومبيرج. “يقولون بإن المسيحيين الأوائل أمنوا تكراراً أن يسوع الميت جسدياً كان يتحدث من خلالهم برسائل، أو “نبوءات”، لكنائسهم. وطالما إنٍ هذه النبوءات كانت تعتبر موثوقة ككلمات يسوع حين كان حياً على الأرض، فإن المسيحيين الأوائل لم يميزوا بين هذه الأقوال الجديدة والكلمات الأصلية ليسوع التاريخي. وكنتيجة لذلك، تمزج الاناجيل هذين النموذجين من المواد، لذا فإننا لا نعرف حقا ما الذي يعود ليسوع التاريخي والذي لا. ذلك اتهام مزعج لكثير من الناس. كيف تردُّ على ذلك؟”

قال وهو يبتسم “هذا الجدال له دعم تاريخي أقل مما سبقه. في الحقيقة، يتضمّن العهد الجديد نفسه دليل يدحض هذه الفرضية.

“يوجد مناسبات بُشار فيها إلى النبوة المسيحية المبكرة، لكنها مميزة دائماً عما قاله الرب. على سبيل المثال، في 1كورنثوس 7 يُميَز بولس بشكل واضح بين كلامه هو وبين ما اقتبسه من كلام الرب، يسوع التاريخي. وفي سفر الرؤيا يمكن للفرد أن يميز بوضوح مقدار الوقت القصير الذي يتحدث فيه يسوع مباشرة إلى هذا النبي -يُفترض تقليديا أنه يوحنا الرسول –  وعندما يسرد يوحنا رؤياه الخاصة المُوحاة له.

“وفي 1كورنثوس 14، عندما يناقش بولس المعايير للنبوة الحقيقية، يتحدث عن مسئولية الكنيسة المحلية لامتحان الأنبياء، وبالدنو من خلفيته اليهودية، نعرف بأن المعايير للنبوة الحقيقية كانت ستضمن إذا ما كانت النبوة تتحقق أو إذا ما كانت هذه التصريحات الجديدة تتوافق مع كلمات الرب المُعلنة.

“لكن الجدال الأقوي هو ما لا نجده أبداً في الأناجيل: فبعد صعود يسوع كان هناك عجج من الخلافات التي هددت الكنيسة المبكرة، إذا ما كان يجب أن يُختتن المؤمنين، وكيف يجب أن يُنظم التكلم بألسنة، وكيف يمكن الحفاظ على اليهودي والأممي متحدين، وما هي الأدوار الملائمة للنساء في الخدمة، وإذا ما كان يمكن للمؤمنين أن يُطلقوا من الأزواج والزوجات غير المسيحيين.

“كان يمكن أن تُحل هذه القضايا بطريقة ملائمة إذا ما كان المسيحيون الأوائل رجعوا إلى ما أخبرهم به يسوع من العلام البعيد في الأناجيل، لكن هذا لم يحدث مطلقاً. فاستمرار هذه الخلافات يُظهر أن المسيحيين كانوا مهتمين بالتمييز بين ما حدث أثناء حياة يسوع على الأرض وما تم مناقشته فيما بعد في الكنائس”.

2- اختبار القدرة

حتى إذا ما كان يميل الكُتَّاب إلى تسجيل التاريخ بشكل موثوق، فهل كانوا قادرين على عمل هذا؟ كيف يمكننا التأكد من أن المادة الخاصة بتعاليم وحياة يسوع تم حفظها بشكل جيد لمدة ثلاثين عاما قبل أن تكون قد كُتبت كاملة في الأناجيل؟

سألت بلومبيرج “ألا تعترف لأن الذكريات التي تحتوي عيوباً، والتفكير الآمل، ونشوء الأسطورة كانت ستشوه التقليد عن يسوع بشكل يتعذر إصلاحه قبل كتابة الأناجيل؟”

بدأ إجابته بتوطيد السياق قائلاً “لا بد أن نتذكر أننا في أرض غريبة، في زمان ومكان بعيدين، وفي ثقافة لم تخترع بعد الكمبيوتر أو حتى آلة الطباعة. فالكتب -أو بالحقيقة لفائف ورف البردي- كانت نادرة نسبياً، ومن ثم فالتربية، والتعليم، والعبادة، والتعلم في الجماعات الدينية كانت جميعها تتم بالسماع.

“لقد إشتهر الحاخامات بحفظهم غيباً لكامل العهد القديم، ومن ثمَّ فمن الجيد، وفي إطار قدرة أتباع يسوع على الاستظهار، أنهم قد اعتمدوا بنسبة أكبر على الذاكرة، ومما يظهر في كل الأناجيل الأربعة أن هذا قد تمّ تسليمه وتسلّمه بشكل دقيق”.

قاطعته قائلاً “انتظر لحظة. بصراحة، يبدو ذلك النوع من الإستظهار غير معقول. كيف يمكن أن يكون ذلك ممكناً؟”

إعترف قائلاً “نعم، من الصعب علينا تصوَر ذلك اليوم، لكنها كانت ثقافة شفهية، حيث كانت هناك اعتماد كبير على الاستظهار. ويجب أن تلاحظ أنه ما بين ثمانين إلى تسعون بالمائة من أقوال يسوع كانت أصلاً بصيغة شعرية. وهذا لايعني أنها كانت محشوّة بالقافية الشعرية، لكنها كانت موزونة، وسطروها متوازنة، ومتوازية، وهلم جرا، وهذا سيُشكّل مساعدة كبيرة على التذكر.

“الشيء الآخر الذي من الضروري قوله هو أن التعريف عن طريق الإستظهار كان أكثر مرونة من ذلك الحين. ففي دراسات الثقافات بالتقاليد الشفهية، كان هناك حرية لتباين المقدار الذي يتم إخباره من القصة في أي مناسبة؛ ما خُتم به، وام تم تركه، وما تم تفسيره، وما تم توضيحه، وهلم جرا.

“اقترحت إحدي الدراسات أنه في الشرق الأوسط القديم، فإنه في أي مكان من عشر إلى أربعون في المائة لأي إعادة رواية معطاة بتقليد مقدس يمكن أن تتباين من مناسبة لأخري. وبرغم ذلك، إلا أنه كان هناك دائما نقاط ثابتة لا يمكن تعديلها، وكان للجماعة الحق في التدخل والتصحيح للراوي إذا ما أخطأ في إحدي هذه السمات الهامة للقصة.

توقف باحثاً في ذهنه هن الكلمة الصحيحة وقال “إنه شيء ممتع. مصادفة أن النسبة من عشرة لأربعون في المائة متناسقة إلى حد ما مع مقدار التباين بين الاناجيل الأزانية في أي فقرة مُعطاة”.

لقد كان بلومبيرج يُلمّح إلى شيء ما؛ رغبت أن يوضحه أكثر فقلت” وضح هذا لي. ما الذي تقوله بالضبط؟”

“أقول إنه من المرجح أن الكثير من التشابهات والاختلافات بين الأناجيل الازانية يمكن توضيحها بافتراض أن التلاميذ والمسيحيين الأوائل الآخرين إستظهروا الكثير مما قاله وفعله يسوع، لكنهم شعروا بحرية في إعادة سرد هذه المعلومات في صيغ مختلفة، محافظين دائماً على مغزى تعاليم وأعمال يسوع الأساسية.

مازال لدي بعض الأسئلة حول قدرة هؤلاء المسيحيين الأوائل على حفظ هذا التقليد الشفهي بدقة. كان لدي أيضا ذكريات كثيرة عن ألعاب طفولية التي من خلالها كنا نُغربل الكلمات ثم نعيد ترتيبها في غضون دقائق.

لعبة التليفون

من المحتمل أنك لعبت لعبة التلفون بنفسك: يهمس أحد الأطفال بشيء ما في طفل آخر، على سبيل المثال” أنت أفضل أصدقائي”، ويُهمس بهذا لآخر، وهكذا في دائرة كبيرة إلى أن تصير في النهاية مُشوهة بشكل مُفرط، وربما تكون قد تحرّفت إلى “أنت أفحل أصدقائي”.

قلت لبلومبيرج “لنكن صرحاء، أليس هذا تشبيهاً جيداً لما قد حدث للتقليد الشفهي عن يسوع؟”

لم يكن بلومبيرج يقبل ه1ا التفسير فقال” لا، ليس حقاً، وإليك السبب: عندما تستظهر شيئاً بعناية وحرص فإنك تحرض على تمريره وفي نفس الوقت تتاكد من أنك حصلت عليه بطريقة صحيحة، فبذا أنت تفعل شيئ مختلف جداً عن لعب لعبة التلفون.

“جزء من اللعبة التلفون، هو المرح بأن الشخص قد لا يُصيب الحقيقة أو يسمع بشكل جيد في المرة الأولى، ولا يمكنه أن يطلب من الشخص أن تكرار ما ذكره. ثم عليك فوراً نقلها إلى الشخص المجاور لك، أيضاً في النغمات المهموسة التي تجعل على الأرجح إمكانية الخطأ للشخص التالي بدرجة كبيرة. لذلك نعم، ففي الوقت إمكانية الخطأ للشخص التالي بدرجة كبيرة. لذلك نعم، ففي الوقت الذي تكون فيه المعلومة ثد درات في غرفة بها ثلاثون شخص، فإن النتائج ستكون مرحة”.

ثم سألت” لماذا إذاً يُشابه ذلك عملية تمرير وتسليم التقليد الشفهي القديم؟”

رشف بلومبيرج من قهوته قبل الإجابة” إذا أردت حقاً تطوير هذا التشبيه في ضوء رقابة جماعة القرن الأول، فيجب أن تقول إن كل شخص ثالث، وهو يسمع بصوت واضح جداً، ويجب أن يسال الشخص الاول “هل ما زلت أقولها بشكل صحيح؟” ويغيرها إذا لم يكن ما يقوله صحيح.

فقال” فالجماعة الأولى ستراقب باستمرار ما قيل وتتدخل لإجراء التصحيحات على طوال الطريق. وهو ما يحفظ نزاهة الرسالة. والنتيجة ستكون مختلفة جداً عن نتيجة لعبة التلفون الطفولية”.

3- اختبار الشخصية

ينظر هذا الاختبار فيما إن كان في شخصية هؤلاء الكُتَّاب بكونها صادقة. وإن كان هناك أي دليل على عدم الأمانة أو عدم الأخلاقية الذي قد يفسد قدرتهم أو رغبتهم في نقل التاريخ بدقة؟

هز بلومبيرج رأسه وقال “إننا ببساطة لا نملك أي دليل معقول لإقتراح أنهم كانوا أي شيء عدا أنهم أُناس ذوي نزاهة عظيمة”.

“إننا نراهم يُبلغون كلمات وأفعال إنسان دعاهم إلى مستوي من النزاهة والإستقامة تفوق ما دعت إليه أي ديانة أخري. وهم كانوا راغبين للعيش وفق إعتقاداتهم لدرجة أن عشرة من بيت الأحد عشر تلميذا الباقين تعرضوا لميتات مروعة، وهو ما يُظهر عظمة شخصياتهم:

“من جهة الإستقامة، من جهة الصدق، من جهة الفضيلة الأخلاقية، فلدي هؤلاء الأشخاص سجل حافل بالنجاحات يُحسدون عليه”.

4- اختبار الاتساق

هذا اختبار يتهم فيه المتشككين غالباً الأناجيل بالفشل. باختصار، هل هم متناقضين بلا أمل مع بعضها البعض؟ ألا يوجد تعارضات لا تقبل المصالحات بين أوصاف الإنجيل المختلفة؟ وإذا كان يوجد فكيف يمكن لأي شخص أن يثق في أي شيء يقولونه؟

أقرَّ بلومبيرج بأن هناك نقاط عديدة التي تبدو فيها الأناجيل متعارضة فقال “يمتد هذه طوال الطريق من التباينات الصغيرة جداً في الكلام إلى التناقضات الظاهرة الأكثر شهرة”.

“اقتناعي، هو أنك عندما تسمح للعناصر التي تحدثت عنها من قبل -من أعادة صياغة، والاختصار، والإضافات التوضيحية، والاختبار، الحذف- فإنك ستجد أن الأناجيل متسقة جداً مع بعضها البعض بالمعايير القديمة، التي تمثل المعايير الوحيدة التي من الإنصاف الحكم بها “. 

أشرت قائلاً “على نحو ساخر، لو كانت الأناجيل مطابقة لبعضها البعض، كلمة بكلمة، فإن ذلك كان سيرفع الاتهامات التي تقول بأن الكُتَّاب تآمروا فيما بينهم لتنسيق قصصهم مسبقاً، والتي كانت ستثير الشك حولهم”.

وافق بلومبيرج وقال” هذا صحيح. إذا ما كانت الأناجيل متطابقة تماماً، فإن ذلك في حد ذاته كان سيبطلهم كشهود مستقلين. ومن ثم كان الناس سيقولون إننا حقاً لدينا شهادة واحدة لذلك فإن كل شخص آخر يردد الكلام كالببغاء”.

أومض ذهني بكلمات سيمون جرينفيلف من كلية حقوق هارفارد، أحد الشخصيات القانونية البارزة ومؤلف دراسة مؤثرة عن الأدلة. بعد دراسة الإتساق بين كُتَّاب الأناجيل الأربعة، قدَّم تقييمه هذا: “يوجد ما يكفي من تناقض ليرينا أنه لا يمكن أنه كان هناك اجتماع سابق بينهم؛ وفي نفس الوقت فإن مثل هذه الموافقة الجوهرية كما لو أنها تظهر أنهم جميعاً كانوا رواة مستقلين لنفس التعامل العظيم”.

ومن منظور مؤرخ كلاسيكي، اتفق العالم الألماني هانز ستير على أن الموافقة على المعلومات الرئيسية وتباين التفاصيل يقترحان مصداقية؛ لأن الروايات المُلفقة تميل إلى أن تكون متطابقة ومتوافقة تماماً. لقد كتب “كل مؤرخ متشكك على نحو خاص في تلك اللحظة التي يتم فيها تقرير حدث غير عادي في روايات خالية تماماً من التناقضات”.

في حين أن ذلك صحيح، إلا أنني لم أرد إهمال الصعوبات التي تثيرها التناقضات المزعومة بين الأناجيل. فقررت تقصي القضية أكثر بمهاجمة بلومبيرج ببعض التناقضات الواضحة الظاهرة التي ينتهزها الشكاكون تكرارا كأمثلة على السبب بأن الأناجيل لا يمكن الاعتماد عليها.

التعامل مع التناقضات

بدأت بقصة معروفة لمعجزة شفاء. أشرت إلى أنه “في متي يقول إن قائد المئة نفسه جاء ليطلب من يسوع أن يشفي خادمه رغم أن لوقا يقول إن قائد المئة أرسل الشيوخ ليفعلوا هذا. ألس ذلك بتناقض واضخ، أليس كذلك؟”

أجاب بلومبيرج “لا، لا أعتقد ذلك. فكر في الأمر بهذه الطريقة: في عالمنا اليوم نسمع تقريرا إخباريا يقول “أعلن اليوم الرئيس أن … ” بينما في الحقيقة بأن الخطاب قد تم كتابته من قبل كاتب أحاديث وسلّم من قبل السكرتير الصحفي- وربما بمقدار ضئيل من الحظ ألقي الرئيس نظرة عليه فيما بين هذه وذاك. ومع ذلك لم يتهم أحد المذيع بأنه مخطئ.

“وبطريقة مشابهة كان من المفهوم والمقبول جيدا في العالم القديم أن الأفعال كانت تُنسب غالباً إلى أشخاص فيما تكون في الحقيقة قد حدثت من خلال أتباعهم أو مبعوثهم، في هذه الحالة من خلال شيوخ الشعب اليهودي.

“إذاً فأنت تقول إن متي ولوقا يمكن أن يكونا كليهما على صواب في نفس الوقت؟”

أجاب “هذا بالضبط ما أقوله”.

بقد بدا ذلك معقولاً، من ثمَّ إلى مثال آخر. “ماذا عن مرقس ولوقا بقولهما بإن يسوع قد أرسل الشياطين إلى الخنازير في الجرجسيين، بينما يقول متي بأن ذلك قد حدث الجدريين.

ينظر الناس إلى ذلك ويقولون هذه تناقض واضح لا يمكن توفيقه- إنهما مكانين مختلفين تماماً. أقفلت القضية”.

ضحك بلومبيرج بينه وبين نفسه وقال “حسنا، لم تُقفل القضية حتى الآن. هناك حل واحد ممكن: الأولى كانت مدينة، أما الثانية فكانت مقاطعة”.”

بدا لي ذلك سطحياً جداً. بدا وكأنه يتخطي الصعوبات الحقيقية التي تثيرها هذه القضية.

قلت “إن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك. فالجرجاسيين، المدينة، لم تكن قريبة من بحر الجليل في أي مكان، ومع ذلك هو المكان الذي من المفترض أن الشياطين- بعد دخولها إلى الخنازير- أخذت القطيع فوق المنحدر الصخري ليلقوا حتفهم”.

فقال “حسنا، تلك نقطة جيدة، لكن كان هناك حطام مدينة تم الكشف عنها عند الجانب الأيمن بالضبط على الشاطئ الشرقي لبحيرة طبرية. غالبا ما تُنطق الصياغة الإنجليزية لاسم المدينة خيرسا ،Khersa، لكنها ككلمة عبرية فإنها ترجمت أو تُرجمت صوتياً في اليونانية، يمكن أن تنتج صوتً شبيهاً جداً بكلمة ،الجرجاسيين Gerasa،. لذلك ربما كان هذا في خيرسا على الأرجح- والتي هجائها في اليونانية تم ترجمته كجرجاسيين- في مقاطعة الجدريين”.

سلمت بذلك بابتسامة وقلت “حسنا، سأسلم بذلك التفسير، ولكن يوجد هنا مشكلة ليست سهلة: ماذا عن التناقضات بين سلسلة نسب يسوع في متي ولوقا؟ غالبا ما يشير إليهما المتشككون كمتعارضتين بشكل بلا حل”.

فقال “هذه قضية أخري ذات خيارات متعددة. مثل ماذا؟ البديلان الأكثر شيوعا هما أن متي يقدّم سلسلة نسل يوسف، لأن أغلب الأصحاح الأول يُخبر من منظور يوسف، ويوسف، كالأب المتبني، كان يمكن أن يكون السلف القانوني الذي من خلاله كان سيتتبع نسب يسوع الملكي. فهذه موضوعات هامة بالنسبة لمتي.

“فيما تتبّع لوقا سلسلة النسب من خلال نسب مريم. ونظرا لأن كليهما من نسل داود، فإنك عندما تحصل على ذلك فإن الأنسال تلتقي عند نقطة واحدة.

“الخيار الثاني هو أن كلا السلسلتين يعكسان نسب يوسف كي يشكلان الشرعيات الضرورية، لكن واحد يمثل سلسلة نسب يوسف البشرية -إنجيل لوقا- والآخر يمثل سلسلة نسب يوسف الشرعية، والاثنين يتشعبان عند النقاط التي لم يكن لشخص ما في السلسلة نسلا مباشراً. كان لزاما أن ينشئا ورثة شرعيين من خلال ممارسات متنوعة للعهد القديم.

“تتضخم المشكلة أكثر لأن بعض الأسماء محذوفة، الأمر الذي كان مقبولا تماما بمقاييس العالم القديم. وهناك المغايرات النصية —– أسماء، المترجمة من لغة لأخري، غالبا ما يكون لها تهجئات مختلفة ومن ثم تشوش بسهولة لاسم شخص مختلف”.

أثار بلومبيرج نقطته الرئيسية: هناك على الأقل بعض التفسيرات المعقولة. حتى إذا لم يكن خالية من نقاط الضعف، إلا أنها على الأقل تزودنا بتوافق معقول للروايات الإنجيلية.

نظرا لأنني لم أرد أن تتفسّخ محادثتنا إلى نقطة جدال فقد قررت أن أنتقل، وفي نفس الوقت وافق بلومبيرج وأنا على أن أفضل منهاج شامل هو دراسة كل موضوع بشكل منفرد لرؤية ما إذا كان يوجد طريق عقلاني لحل التعارض الظاهري بين الأناجيل. بالتأكيد ليس هناك عجز في الكتب الجديرة بالاعتماد عليها والتي تفحص بشكل كامل، أحيانا بالتفصيل المفرط، كيف يمكن التناغم بين هذه الاختلافات.

قال بلومبيرج “هناك مناسبات قد نحتاج فيها لتأجيل الحكم ونقول ببساطة إنه نظراً لأننا قد قمنا بوعي من الأغلبية الشاسعة من النصوص وقررنا أنها جديرة بالثقة، فإننا نستطيع ثم إفتراض أنها تقول الحقيقة متي كنا غير متأكدون من بعض التفاصيل الأخري”.

5- اختبار الانحياز

يحلل هذا الاختبار ما إذا كان لدي كُتَّاب الأناجيل أي تحيزات والتي كانت ستصبغ عملهم. هل كان لديهم أي مصلحة شخصية في تحريف المادة التي كانوا يخبرون عنها؟

أشرت قائلاً “لا يمكننا أن نقلل من تقدير حقيقة أن هؤلاء الأشخاص أحبوا يسوع. إلا أنهم لم يكونوا مراقبين محايدين؛ لقد كانوا أتباعه المكرسين. ألا يدفعهم ذلك لتغيير بعض الأشياء لجعلها تبدو في صورة جيدة؟”

أجاب بلومبيرج “حسنا، سأسلم بهذا إلى حد كبير؛ فإنه يخلق إمكانية حدوث هذا، لكن من الناحية الآخري، يمكن للناس أن يكونوا مكرمين جداً ويحترمون شخص ما حتى يدفعهم ذلك إلى تسجيل حياته بأمانه عظيمة. وتلك هي الطريقة التي كانوا سيظهرون بها محبتهم له، وأنا أعتقد أن ذلك هو ما حدث هنا.

“هذا بالإضافة إلى، أن هؤلاء التلاميذ لم يكن لديهم شيء ليكتسبوه سوى النقد، والنبذ، والاستشهاد. لم يكن بالتأكيد هناك شيء يكسبونه مادياً. وإذا ما كان هناك أي شيء فإن هذا كان سيزود الضغط على السكوت، وإنكار يسوع، والتقليل من شأنه، بل وأيضاً نسيان أنهم قابلوه على الإطلاق، ومع ذلك فبسبب أمانتهم أعلنوا ما رأوه، حتى عندما كان هذا يعني المعاناة والموت”.

6- اختبار التغطية

عندما يشهد الناس على أحداث رأوها، فإنهم سيحاولون غالباً حماية أنفسهم أو آخرين بالتغافل، بطريقة ملائمة، عن ذكر التفاصيل المُحرجة أو الصعبة التفسير. وكنتيجة لهذا، يثير ذلك شكاً حول مصداقية شهادتهم كلها.

لذا سألت بلومبيرج “هل تضمن عمل كُتَّاب الاناجيل أي مادة قد تكون مُحرجة؟ أو عملوا على تغطيتها لجعل مظهرهم لائقاً؟ هل ذكروا أي شيء يمثل إزعاجاً أو صعوبة لهم للتوضيح؟”

فقال “في هذه الخط هناك جزء صغير للغاية واقعي؛ فهناك مجموعة كبيرة من تعاليم يسوع تُدعي الأقوال الصعبة ليسوع. وبعضها يطالب بمطالب أخلاقية مشددة. إذا ما كنت أبتدع ديانة لتناسب مع أهوائي، فعلى الأرجح أنني ما كنت أطالب نفسي بأن أكون كاملاً كأبي السماوي الكامل، أو أعُرّف الزنا ليتضمّن شهوة القلب”.

اعترضت قائلاً” هناك عبارات صعبة التحقيق في الديانات الأخري أيضاً”.

“نعم، ذلك صحيح، لهذا السبب فأن النوع الأكثر إقناعاً للأقوال العسرة هو تلك التي يمكن أن تتصف بالإرباك عندما أرادت الكنيسة تعليمه عن يسوع”.

بدت تلك الإجابة مُبهمة فقلت “أعطني بعض الأمثلة”.

فكر بلومبيرج للحظة ثم قال “على سبيل المثال، يقول مرقس 5:6 بإن يسوع قام بمعجزات قليلة في الناصرة لأن إيمان الناس هناك كان قليلاً، وهو ما يبدو كتحديد لقدرة يسوع. وهناك مثال آخر، في مرقس 32:13 قال يسوع إنه لا يعرف اليوم أو ساعة رجوعه، وهو ما يبدو أنه كتحديد لكلية علمه.

“الآن، في النهاية لم يجد علم اللاهوت مشكلة في هذه التصريحات، لأن بولس نفسه، في فيلبي 2: 5-8، يتحدث عن أن الله في المسيح قد تخلي طوعاً وعمداً عن صفاته الإلهة.

“لكن إذا ما شعرت بحرية في التصرف بشكل غير مسؤول بالتاريخ الإنجيلي، فسيكون أمراً أكثر ملائمة إذا ما حذفت تلك الأقوال عامة، ومن ثم فلست مضطراً للإنزعاج بأمر تفسيرها.

“مثال آخر، معمودية يسوع. مع أنه يمكن تفسير لماذا اعتمد يسوع، الذي بلا خطية، لكن ألا كان من الأسهل تغافل هذا الحدث عامة؟ وكذا الأمر مع صراخ يسوع وهو على الصليب “إلهي، إلهي، لماذا تركتني؟” كان يمكن أن يكون حذفها لمصلحة الكُتَّاب الشخصية، إذ أنها تُثير الكثير من الأسئلة”.

أضفت قائلاً” بالتأكيد، هناك عدد وفير من المواد المُربكة بشأن التلاميذ”.

قال بلومبيرج “بلا ريب؛ فوجهة نظر مرقس لبطرس غير مفضلة على نحو متناغم إلى حد ما، وهو زعيم الجماعة! تكراراً ما يخطئ التلاميذ فهم يسوع. فيعقوب ويوحنا يريدان أن يكونا عن يمين ويسار يسوع، وكان لزاما أن يعلمهم دروسا قاسية عن القيادة الخادمية بدلا من ذلك. إلا أنه يُظهرهم كفنة نفعية أنانية، السعي الذاتي، وكأناس متبلدين الذكاء في أحيان كثيرة.

“الآن، نحن نعرف بان كُتّاب الإنجيل كانوا إنتقائيون؛ حيث ينتهي إنجيل يوحنا بالقول، على نحو متسم بالغلو إلى حد ما، إن العالم بأكمله لا يستطيع أن يسع لكل المعلومات التي يمكن أن تُكتب عن يسوع. لذلك تركوا بعضه، والذي في حد ذاته ما كان بالضرورة سيتم رؤيته كتزييف للقصة.

“لكن هنا النقطة: فإذا لم يشعروا بحرية في ترك المواد التي من المناسب والمساعد في ذات الوقت، لكان من المعقول جداً الإعتقاد بأنهم أضافوا وإختلقوا كلياً مادة بدون أساس تاريخي؟”

ترك بلومبيرج السؤال معلقاً للحظة قبل أن يختم بثقة “أقول لا”.

7- اختبار التأييد

قدمت هذا الاختبار التالي بسؤال بلومبيرج “عندما تُشير الأناجيل إلى أشخاص، وأماكن، وأحداث، فهل تحققوا من صحتها في الحالات التي يمكن فيها أن يُثبت صحتها بشكل مستقل؟” غالبا ما يكون هذا التأييد ثمين في التقييم إذا كان لدي الكاتب لديه إلتزام بالدقة.

أجاب بلومبيرج “نعم، تحققوا، وكلما اكتشف الناس هذا لمدة أطول، كلما تم تأكيد التفاصيل أكثر. ففي غضون المائة سنة الأخيرة كشف علم الآثار مراراً وتكراراً عن اكتشافات أكدت إشارات محدد في الأناجيل، وبخاصة إنجيل يوحنا، الإنجيل الذي من المفترض انه موضع اشتبها جداً، فيا لها من سخرية للقدر!

“إلا أنه، نعم، ما زالت هناك بعض القضايا عالقة، وكانت هناك مشكلات جديدة قد أوجدها علم الآثار، لكن تلك المشاكل أقلية بالغة مقارنة بعدد أمثلة التأييد.

“بالإضافة إلى أننا يمكن أن نعلم من خلال المصادر غير المسيحية الكثير من الحقائق حول يسوع والتي تؤيد التعاليم الأحداث الرئيسية لحياته. وعندما تتوقف لتفكر في أن المؤرخين القدماء تعاملوا في الغالب مع حكام سياسيين، وأباطرة، وملوك، ومعارك عسكرية، وأُناس دينيين رسميين، وحركات فلسفة هامة، فستلاحظ المقدار الكبير الذي يمكن أن نتعلمه عن يسوع وأتباعه برغم أنهم لا يتناسبون مع أي من تلك الفئات في الوقت الذي كان يكتب فيه هؤلاء المؤرخين”.

كانت تلك إجابة دقيقة ومساعدة. رغم ذلك، ففي حين أنه لم يكن لدي سبب لشك في تقييم بلومبيرج، قررت أنه سيكون من الجدير أن أقوم ببحث أكثر على امتداد هذه الخطوط. التقطت قلمي ودونت سريعاً رسالة تذكير لنفسي على هوامش مذكراتي: احصل على آراء الخبراء من عالم آثار ومؤرخ.

8- اختبار الشاهد المضادّ

يطرح هذه الاختبار سؤال، هل يُقدّم الآخرين ما يناقض أو يُصحح الأناجيل إذا ما كانت مشوهة أو زائفة؟ وبمعني آخر، هل نري أمثلة لمعاصري يسوع يشكون بأن روايات الأناجيل خاطئة تماماً؟

قال بلومبيرج “كان لدي العديد من الناس أسباب متنوعة لتشويه هذه الحركة وكانوا سيفعلون ذلك إذا ما كانوا يستطيعون ببساطة أن يخبروا التاريخ بشكل أفضل”.

“ومع ذلك انظر لما قاله معارضيه. في الكتابات اليهودية فيما يعد يسوع تدّعي بأنه الساحر الذي قاد إسرائيل إلى الضلال، وهي تعترف بأنه حقاً صنع عجائب مذهلة، ولو أن الكتاب يُعارضون مصدر قوته.

“لقد كانت تلك فرصة مثالية لقول شيء مثل سيخبرونك المسيحيين بأنه صنع معجزات، لكننا هنا لنخبرك بأنه لم يصنع ومع ذلك هذا هو الشيء الوحيد الذي لا نري معارضيه يقولونه. لكن بدلاً من ذلك يعترفون بشكل واضح بأن ما كتبته الأناجيل، وأن يسوع صنع معجزات، صحيح”.

سألت قائلاً ” هل كان يمكن لهذه الحركة المسيحية أن تتأصل هناك في أورشليم -في المنطقة التي قام يسوع فيها بمعظم خدمته، وصُلب، ودُفن، وقام- إذا ما كان الذين عرفوه على وعي بأن التلاميذ كانوا يبالغون أو يشوهون الأشياء التي صنعها؟”

فأجاب بلومبيرج ” أنا لا أعتقد ذلك. فلدينا صورة لما كانت عليه حقاً فقد كانت حركة ضعيفة وهشة جداً وكانت عرضة للاضطهاد. وإذا ما كان بإمكان المعارضون أن يهاجموها على أساس أنها مليئة بالأمور الزائفة أو التشويشات فإنهم كانوا سيفعلون ذلك.

إيمان مُدعم بالحقائق

أعترف بأنني كنت مُعجاً بلومبيرج؛ المقنع والعلمي المطلّع واللبق، فقد بني قضية قوية لموثوقية الأناجيل. برهانه على كتابها التقليدية، وتحليله للتاريخ المبكر جدا للاعتقادات الأساسية حول يسوع هو ابن الله الفريد. في الحقيقة، بعد الحديث مع بلومبيرج، أصبحت مهمتي التالية واضحة: تقرير ما إذا كانت هذه الأناجيل- التي رأينا مع بلومبيرج أنها جديرة جداً بالثقة- تمَ تسليمها لنا عبر القرون بشكل موثوق. كيف يمكن لنا أن نتأكد من أن النصوص التي نقرأها اليوم تحمل أي تشابه لما كان مكتوباً في الأساس في القرن الأول؟ والأكثر من ذلك، كيف نعرف أن الأناجيل تخبرنا بكامل قصة يسوع؟

نظرت إلى ساعتي. فإذا ما كانت الشوارع غير مزدحمة، فهذا يعني وصولي للمطار مبكراً في رحلة العودة إلى شيكاغو. وفيما كنت أجمع مذكراتي، وأغلق جهاز التسجيل، طار نظري مُحدقاً مرة أخري إلى رسومات الأطفال على حائط بلومبيرج -وفجأة فكرت فيه للحظة ليس كعالم، ولا كمؤلف، ولا كأستاذ جامعي، بل كأب يجلس على حافة أسرّة بناته في المساء ويتحدث بهدوء معهم عما هو هام حقا في الحياة.

تساءلت عما يخبرهم به عن الكتاب المقدس، وعن الله، وعن يسوع هذا الذي يدعي هذه الادعاءات الخيالية حول نفسه؟

لم أستطع أن أقاوم الخيط الأخير من الأسئلة فسألت “ماذا عن إيمانك؟ كيف أثر كل بحثك على معتقداتك؟”

بالكاد أخرجت الكلمات من فمي قبل أن يجيب “لقد رسخها، بلا شك. أعرف من بحثي أنه يوجد دليل قوي جداً لجدارة روايات الإنجيل.”

ظل صامتا للحظة، ثم استرسل قائلاً” أنت تعرف، إنه شيء ساخر: الكتاب المقدس يعتبر أنه من الجدير بالمدح أن يكون لديك إيمان لا يتطلب برهانا. تذكر كيف أجاب يسوع على شك توما: أنت تؤمن لأنك تري؛ طويس لمن أمن ولم يري وأنا أعرف أن البرهان لا يمكن أبداً أن يجبر أو يكره على الإيمان. فنحن لا يمكننا أن نأخذ مكان ودور الروح القدس، الذي يمثل غالبا اهتماما للمسيحيين عندما يسمعون مناقشات من هذا القبيل.

لكنني سأخبرك بهذا: هناك الكثير من قصص باحثين في مجال العهد الجديد الذين لم يكونوا مسيحيين، ومع ذلك فمن خلال دراستهم لهذه القضايا أمنوا بالمسيح. وهناك باحثين أكثر بلا عدد، مؤمنين بالفعل، تقوي إيمانهم، وترسخ، زاد تأسيسا، بسبب البرهان، وتلك هي الفئة التي أقع فيها.

أما بالنسبة لي، فقد كنت في الأساس من الفئة الأولى، لا، ليس باحثاً بل شكاكاً، محطماً للمعتقدات التقليدية، مراسلاً متصلب المشاعر على تحقيق يبحث عن الحقيقة عن يسوع الذي قال إنه الطريق والحق والحياة

أغلقت حقيبتي ووقفت كي أشكر بلومبيرج. لأعود بالطائرة إلى شيكاغو مرضياً لأن، بحثي الروحي اتسم ببداية جيدة.

مشاورات

أسئلة للتأمل ومجموعات الدراسة

* بشكل عام، كيف أثرت ردود بلومبيرج على الاختبارات الثمانية الواضحة على ثقتك بموثوقية الأناجيل.. ولماذا؟

* أي من هذه الإختبارات الثمانية دُرست بشكل أكثر إقناعاً، ولماذا؟

* عندما تعتمد على أشخاص تدلي بتفاصيل مختلفة قليلاً عن نفس الحدث، تشك في مصداقيتهم تلقائياً، أم تُري تحاول إيجاد طريق معقول للتوفيق بين رواياتهم؟ كيف وجدت تحليل لومبيرج المقنع حول للتناقضات الظاهرية بين الأناجيل؟

لمزيد من الأدلة، مصادر أخري حول هذا الموضوع

Archer, Gleason L. The Encyclopedia of Bible Difficulties. Grand

Rapids: Zondervan, 1982. Blomberg Craig. “The Historical Reliability of the New Testament.” In Reasonable Faith, by William Lane Craig 193-231. Westchester

111: Crossway 1994 ______ “Where Do We Start Studying Jesus? »In Jesus under Fire, edited by Mi-chael J. Wilkins and J. P. Moreland, 17-50. Grand Rapids: Zondervan 1995.

Dunn James. The Living ord. Philadelphia: For-tress 1988. Marshall, I. Howard. I Believe in the Historical Jesus. Grand Rapids: Eerdmans 1977.

هل أخطأ الكتاب المقدس في ذِكر موت راحيل أم يوسف؟! علماء الإسلام يُجيبون أحمد سبيع ويكشفون جهله!

أدلة شهود العيان، هل تصمد سيرة حياة يسوع أمام التمحيص؟ لي ستروبل محاورا بلومبرج

Why does Matthew incorrectly quote Isaiah? MATTHEW 4:14–16

MATTHEW 4:14–16—Why does Matthew incorrectly quote Isaiah?

PROBLEM: Matthew does not seem to quote Isaiah 9:1–2 accurately. Rather, he seems to have changed it.

SOLUTION: It is not necessary to quote a passage verbatim to cite it accurately. Matthew does not distort the meaning of this passage. He simply condenses or summarizes it. To paraphrase accurately is not to distort. Otherwise, no news report or historical account was ever accurate, since summary is essential to history.

[1]

 

[1]Geisler, N. L., & Howe, T. A. (1992). When critics ask : A popular handbook on Bible difficulties (329). Wheaton, Ill.: Victor Books.

A Demythologized Jesus-Gary Habermas

A Demythologized Jesus

From about 1930–1960, a popular view was that the Gospels do not present a historical record of Jesus, but a witness to early Christian belief. Since the writers were more concerned about faith and the application of the Christian message to daily concerns than about actual events in the life of Jesus, we know much less about the historical Jesus than the Gospels actually record.

The most influential version of such a view was popularized by Rudolf Bultmann, who held that the Gospels were essentially a later interpretation of Jesus’ person and teachings, largely in mythical terms. The early post-Easter faith allowed a free modification of the historical Jesus into a partially mythical figure. According to this theory, the Gospel writers used imagery to express spiritual concepts in mundane terms.

For instance, God’s transcendence might be described as immense spatial distance. Or God’s use of a miracle to control nature would really reveal his omnipotence. However, these mythical expressions were said to be literally meaningless today. The chief job for theologians, according to Bultmann, was to demythologize the Gospels by ascertaining what the writers were really trying to communicate and by reinterpreting it into a message that was existentially valid for twentieth century humanity.1

A major example was Bultmann’s treatment of the resurrection of Jesus, which was accomplished without a historical investigation of any sort. He concludes at the very outset, “Is it not a mythical event pure and simple? Obviously it is not an event of past history.”2

While the earliest disciples’ faith in the resurrection was a historical fact, it is not even important to know the cause of this belief.3 Thus, the historicity of the resurrection was rejected a priori as a myth, without any attempt to investigate the facts. Even the importance of such historical research was rejected. Because the early church was said not to have been interested in recording history, legend was mixed into the Gospel accounts. The result was that Bultmann thought there was much uncertainty concerning historical aspects of Jesus’ life and teachings.4

In his earlier writings, Bultmann expressed this conclusion quite strongly, such as his belief that “we can know almost nothing concerning the life and personalty of Jesus.”5 Still, there is no doubt that Bultmann accepted a number of historical facts concerning the life and message of Jesus, especially in his later writings.6 Bultmann’s view will be presented in Chapter 7, where we will list a number of historical facts that are even accepted by historical skeptics.

While the works of Rudolf Bultmann are probably the best known source for the position that little can be known about the historical Jesus, other critics have also held this view as well, including a number of his disciples. But as we said in Chapter 1, several reasons have accounted for the decline in the influence of this postion over the last thirty years. We will emphasize four important problems.

  1. Historical grounding needed

As already mentioned, Bultmann’s own disciples noted the initial problem with their mentor’s approach. By de-emphasizing the historical basis for the life of Jesus, Bultmann failed to provide both early and modern Christians with the grounding that is indispensable for the founding and present existence of the Christian faith. If no such factual support exists, then this critique is not entirely effective. But if Bultmann’s position was due more to a philosophical bias, which many thought was the case, and if there is a historical foundation, then he was mistaken to proclaim otherwise.

The New Testament often claims to be based on historically accurate accounts.7 Paul reminds us that, apart from a historical Gospel, there is no basis for faith whatsoever, since it would be vain and groundless (1 Cor. 15:1–20). The point here is that, without a historical core of knowledge concerning Jesus, Christianity would have little initial impetus to encourage faith in an otherwise unknown person.

This criticism was probably the single most influential contribution to the dissatisfaction with Bultmann’s thought. John Macquarrie, while supporting Bultmann in a number of areas, takes issue with him here:

It is very doubtful whether the Christian faith could have been built upon the foundation of a historic Jesus who, as Bultmann presents him, was little more than a teacher of a practical philosophy with certain resemblances to existentialism, and who is stripped of the numinous characteristics which the Gospels attribute to him.8

Many of Bultmann’s disciples agreed with this critique that there had to be some adequate historical knowledge of Jesus. We saw in Chapter 1 that the major thrust came from the “new quest for the historical Jesus” scholars like Ernst Käsemann, Gunther Bornkamm, and James Robinson.9 While they did not emphasize historical facts as the basis for faith, they did agree that, without such data, violence is done both to the apostolic kerygma (the kernel of their message) and to the present understanding of Jesus.10

Although Bultmann never endorsed the search for a historical Jesus, he was perhaps affected by some of these critiques, and in his later years he admitted more historical knowledge about Jesus.11 Christianity proclaimed a historical basis for its message. If an investigation reveals that such a basis exists, then these facts must have a more important function than Bultmann allowed.

  1. Assumption of myth

Second, the major problem for Bultmann in terms of this study is that he dismissed the historicity of Jesus’ resurrection without any investigation at all. Rather than consider the evidence, he simply rejected it a priori. Again it is Macquarrie, himself an eminent commentator on Bultmann’s thought, who sharply criticizes him on this point:

And here we must take Bultmann to task for what appears to be an entirely arbitrary dismissal of the possibility of understanding the resurrection as an objective-historical event.… The fallacy of such reasoning is obvious. The one valid way in which we can ascertain whether a certain event took place or not is not by bringing in some sweeping assumption to show that it could not have taken place, but to consider the historical evidence available, and decide on that.12

The problem is that Bultmann made his decision against the historicity of the resurrection apart from factual observation. Again it is Macquarrie who comments:

But Bultmann does not take the trouble to examine what evidence could be adduced to show that the resurrection was an objective-historical event. He assumes that it is myth.13

This is a crucial critique, because it just might be the case that the historical facts are enough to demonstrate the resurrection, but that Bultmann simply ignores what could provide an excellent basis for the Christian faith. Interestingly enough, we will argue below that the methodology of form criticism, which he popularized, even backfired into an argument for miracle-claims.

  1. Faulty historiography

The third problem with Bultmann’s methodology is that even contemporary historians oppose the form and redaction criticism that he popularized as the proper approach to New Testament studies. Whereas Bultmann’s use of these methods revealed the minimal historical results noted above, ancient historians have employed their normal patterns of investigation and found an adequate basis for history in the New Testament. Oxford ancient historian A.N. Sherwin-White leveled the following indictment at form critics:

So, it is astonishing that while Graeco-Roman historians have been growing in confidence, the twentieth-century study of the Gospel narratives, starting from no less promising material, has taken so gloomy a turn in the development of form-criticism … that the historical Christ is unknowable and the history of his mission cannot be written. This seems very curious.14

Sherwin-White asserts that the same standards that are commonly applied to ancient secular history can also be applied to the New Testament records, with the result that a factual account emerges. Michael Grant, another historian, likewise applies the techniques of normal historical methodology to the New Testament and also concludes that much can be known about the historical Jesus, in spite of the efforts of Bultmann, whose methodology Grant specifically rejects.15

Here an objection is often advanced. It is sometimes claimed that the New Testament authors cannot be compared to ancient secular writers, since the latter attempted to write history, while form critics hold that the biblical authors allowed their beliefs to significantly color their recording. To this challenge and to the larger issue of the form criticism advocated by Bultmann and others, Sherwin-White and Grant provide numerous responses.

(1) There are several examples of ancient historians like Herodotus, Livy, or Tacitus whose works show similarities in several respects to that in the Gospels, including a moralizing intent “which the evangelists would have applauded,” yet they are well accepted as historical. And even though there were differences, too, this does not keep us from discovering a good amount of factual material in the Gospels.16

(2) Literature of the sort the form critics believe the Gospels to be is not known elsewhere in ancient history. As Sherwin-White asserts, “We are not acquainted with this type of writing in ancient historiography.”17

(3) The Gospels are quite close to the period of time that they record, while ancient histories such as those by Plutarch and Livy often describe events that took place even centuries earlier. Yet, modern historians are able to successfully delineate data even from these early periods of time.18

(4) Ancient histories sometimes “disagree amongst themselves in the wildest possible fashion,” such as the four ancient sources for the figure of Tiberius Caesar, yet the history they record can still be ascertained.19 Another contemporary historian, Paul Maier, makes the same point in reference to the contradictory material in the sources for the great (first century AD) fire in Rome.20

(5) Form critics speak much of the experiences of the earliest disciples, but history looks for adequate causes behind these experiences.21

(6) Some portions of the New Testament, like the book of Acts, are confirmed by external indications of historicity.22

(7) The principles of form criticism do not preclude an important place for history in the Gospels. Although the primary interest of the Gospel writers was spiritual, history was also very important. There is no good reason why they would pervert the historical in order to preserve the spiritual, when both were so important and even complemented one another.23

Sherwin-White and Grant are examples of modern historians who have pointed out some of the many weaknesses in the form-critical method as espoused by Bultmann.24 Both scholars conclude that if the same criteria which are applied to other ancient writings are applied to the New Testament, we can delineate a historical basis for the life and teachings of Jesus.25

  1. Textual attestation

Our fourth critique is not really aimed specifically at Bultmann, but at any critics who would challenge the text of the New Testament, which measures exceptionally well against ancient classical works. This is especially the case in three areas: manuscript number, the time of the writing in relation to the time of the events described, and the completeness of the text. So, in addition to our previous subject concerning factual content, as noted by historians, the New Testament texts can be ascertained.

The New Testament is easily the best attested ancient writing in terms of the number of manuscripts. Ancient classical works have comparatively few manuscripts, with twenty entire or partial copies generally being an excellent number. By comparison, the New Testament has over 5000 copies. Such a wide difference would provide the New Testament with a much better means of textual criticism, which is crucially important in ascertaining the original readings.26

Perhaps the strongest manuscript evidence concerns the date between the original and the earliest copy. For most of the ancient classical works, a gap of only 700 years would be excellent, while 1000–1400 years is not at all uncommon. By comparison, the Chester Beatty Papyri and Bodmer Papyri contain most of the New Testament and are dated about 100–150 years after its completion. An entire copy of the New Testament (Codex Sinaiticus) and a nearly complete manuscript (Codex Vaticanus) date only about 250 years after the original autographs. Such early dates for the New Testament help to insure its authenticity.27

Additionally, while we have the entire New Testament text, this is not the case with every ancient work. For instance, of the 142 books of Roman history written by Livy, 107 books have been lost! Only four and a half of Tacitus’ original fourteen books of Roman Histories remain in existence and only ten full and two partial books remain from the sixteen books of Tacitus’ Annals. In contrast, each New Testament book is complete, which is also a factor in establishing the authenticity of these writings.28

The fact that the New Testament is so well-attested is seldom even disputed by critics. In a two-volume work dedicated to his former teacher Rudolf Bultmann, Helmut Koester summarizes nicely the excellent state of the text:

Classical authors are often represented by but one surviving manuscript; if there are half a dozen or more, one can speak of a rather advantageous situation for reconstructing the text. But there are nearly five thousand manuscripts of the NT in Greek, numerous translations that derive from an early stage of the textual development, and finally, beginning in II CE, an uncounted number of quotations in the writings of the church fathers.… the manuscript tradition of the NT begins as early as the end of II CE; it is therefore separated by only a century or so from the time at which the autographs were written. Thus it seems that NT textual criticism possesses a base which is far more advantageous than that for the textual criticism of classical authors.29

Other critiques could be raised against Bultmann’s form-critical approach to the Gospels. For instance, some have noted his outdated, nineteenth century view of science that causes him to refer to anything which does not fit his system as “myth.”30 Others note that he is also dated in his heavy reliance on Hellenistic influences for much of the New Testament teaching, instead of turning to the now demonstrated Jewish milieu.31 One serious claim is that his lack of emphasis on the historicity of Jesus qualifies his system as a type of twentieth century gnosticism.32

Some even believe that Bultmann’s lack of emphasis on the historical Jesus leaves him in the precarious position of having to demythologize Jesus himself in order to be logical.33 Additionally, an entire host of other historical and textual problems could be raised against these and other critical approaches to the New Testament text.34

Nonetheless, these four major critiques of Bultmann and others who employ more radical versions of form and redaction criticism are sufficient to show that these methods are unsuccessful in pre-empting an historical approach to Jesus. The lack of an adequate historical basis for Christian faith, the improper dismissal of supernatural claims such as Jesus’ resurrection, historical problems with radical form and redaction criticism, and the reliability of the New Testament texts all argue against such approaches. Many other criticisms could be added to the list, contrary to efforts that minimize the historical facts in the life of Jesus.

[1]

 

1 Bultmann, Jesus Christ and Mythology, pp. 16–21, 35–38.

2 Bultmann, “New Testament and Mythology,” p. 38.

3 Ibid., p. 42. Bultmann expresses the same view in his Theology, vol. I, p. 45.

4 Bultmann, “The Study of the Synoptic Gospels,” pp. 60–61, 64, 72.

5 Rudolf Bultmann, Jesus and the Word, transl. by Louise Pettibone Smith and Erminie Huntress (New York: Scribner’s, 1934), p. 8.

6 Bultmann, Theology, vol. I, chapter I in particular.

7 For some instances, see Luke 1:1–4; John 1:14; 20:30–31; Acts 2:22–38; 17:30–31; Heb. 2:3–4; 2 Pet. 1:16–18; 1 John 1:1–3.

8 John Macquarrie, An Existentialist Theology: A Comparison of Heidegger and Bultmann (New York: Harper and Row, 1965), p. 23.

9 For details, see “The New Quest for the Historical Jesus” in Chapter 1.

10 For an excellent treatment of this issue, see Carl F.H. Henry, Frontiers in Modern Theology (Chicago: Moody, 1965), pp. 15–24.

11 See Ibid., pp. 21–22 for an interview with Bultmann, where he lists some of these historical facts.

12 Macquarrie, Existentialist Theology, pp. 185–186.

13 Ibid., p. 186.

14 A.N. Sherwin-White, Roman Society and Roman Law in the New Testament (London: Oxford Univ. Press, 1963), p. 187.

15 Michael Grant, Jesus: An Historian’s Review, especially pp. 175–184, 198–201.

16 Ibid., p. 182.

17 Sherwin-White, Roman Society, p. 189.

18 Ibid., p. 186.

19 Ibid., pp. 187–188.

20 Paul Maier, First Easter: The True and Unfamiliar Story (New York: Harper and Row, 1973), p. 94.

21 Grant, Jesus: An Historian’s Review, pp. 181–182.

22 Sherwin-White, Roman Society, p. 189. Throughout this volume, Sherwin-White investigates various claims in the book of Acts.

23 Ibid., pp. 189–193.

24 For more complete data concerning these points of critique, see Sherwin-White, Roman Society, pp. 186–193 and Grant, Jesus: An Historian’s Review, especially p. 180–184.

25 Sherwin-White, Ibid., pp. 186–187; Grant, Ibid., pp. 199–200.

26 See F.F. Bruce, The New Testament Documents: Are They Reliable? (Grand Rapids: Eerdmans, 1967), especially p. 16; John A.T. Robinson, Can We Trust, especially p. 36.

27 Bruce, Documents, pp. 16–18; John A.T. Robinson, Can We Trust, pp. 36–37; Daniel-Rops, Sources, pp. 41–42.

28 Bruce, Documents, p. 16; Robinson, Can We Trust, pp. 37–38.

29 Koester, Introduction, vol. 2, pp. 16–17.

30 Macquarrie, Existentialist Theology, p. 168; Gordon H. Clark, “Bultmann’s Three-Storied Universe” in Christianity Today, ed. by Frank Gaebelein (Westwood: Revell, 1966), pp. 218–219.

31 Carl F.H. Henry, “Cross-Currents in Contemporary Theology,” in Jesus of Nazareth: Saviour and Lord, ed. by Carl F.H. Henry (Grand Rapids: Eerdmans, 1966), p. 15; Clark, “Bultmann’s Universe,” pp. 217–218.

32 Avery Dulles, “Jesus of History and Christ of Faith” in Commonweal, Nov. 24, 1967, pp. 225–232.

33 Schubert Ogden, Christ Without Myth (New York: Harper and Row, 1961).

34 For an excellent treatment of the general trustworthiness of the Gospels, see Craig Blomberg, The Historical Reliability of the Gospels (Downers Grove: InterVarsity, 1987). Part Two specifically addresses the efforts of recent forms of criticism.

[1]Habermas, G. R. (1996). The historical Jesus: Ancient evidence for the life of Christ. Rev. ed. of: Ancient evidence for the life of Jesus. (47). Joplin, MO: College Press Publishing Company.

الدليل الاقدم لموت وقيامة المسيح

الدليل الاقدم لموت وقيامة المسيح

الدليل الاقدم لموت وقيامة المسيح

 

السجل المبكر لموت وقيامة المسيح في كرونثوس الاولي 15 :3-7 والتقليد الشفوي والمقارنة بالمصدر المتأخر في القرآن.

تم تقييم المصادر المتاحة لقيامة المسيح من قبل المؤرخين. لكن السؤال الهام ماهو تاريخ تلك المصادر. بالنسبة بما يتعلق بالشهادات المبكرة من المسيحية. قال المؤرخ “ديفيد فيشر “David Hacket Fisher:”المؤرخ لا يجب ان تتوافر لديه ادلة قوية فحسب. لكن ان تتوافر لديه افضل الادلة القوية وثيقة الصلة. وافضل الادلة القوية ذات الصلة. هي مع الاخذ بعين الاعتبار ,ان هذه الادلة تكون اقرب مباشرتاً من الحدث نفسة. ” (1)

المفتاح الرئيسي في دراسة المصادر المبكرة في حياة المسيح هو ان تضع في الحسبان الثقافة والبيئة اليهودية التي ولَّد‏ بها يسوع. كما يلاحظ “بول بارنيت Paul Barnett“ان وسط المسيحية المبكرة التي كانت مكتوب بها رسائل بولس والاناجيل كان مناخ رباني rabbinic ” (2)(متعلق بالمعلمين من حيث التعاليم واللغة ووجهات النظر). ونظراً للتشديد علي التعليم في المجمع. والمنزل. والتعليم الأولي. فانه ليس من المستغرب انه كان من الممكن للشعب اليهودي اعادة سرد(بالاسلوب الشفوي) وحكي كميات كبيرة من المواد التي كانت ايضاً اكبر بكثير من الاناجيل نفسها.

يذكر العهد الجديد المسيح بكونه رابي “Rabbi” في المواضع الاتية:(- متي 8 : 19 , 9 : 11 , 12: 28 , مرقس 4: 28 , 5: 35 , 9: 17 , 10 :17-20 ,12 :14 ,19, 32 ولوقا 19: 39 , ويوحنا 1 :38 , 3 :2 ) والكلمة تعني معلم او سيد. “وهناك العديد من العبارات التي من خلالها نستطيع ان نشاهد ونعرف معني جزء من مصطلح rabbinic في هذه الايام. حينما ذكر العهد الجديد تلك العبارات :وكان التلاميذ ” “تأتي ” اليه “تتبعه” “تتعلم منه” “وحمل النيره”(متي 11 :28- 30 مرقس 1 ).

(3) وبالتالي يبدو ان الانجيل في بداية انتشاره كان في شكل او قالب تراتيل وعقائد شفوية. بامكانك الرجوع لتلك المواضع:(لوقا 24 :34 ,اعمال الرسل 2 :22-24 ,30 -32 ; 3: 13-15 و 4 :10-12 و5 :29-32 ,10 :39 -41 ,13: 37- 39 , رومية 1: 3-4 ,4 :25 ,10 :9 , كورنثوس الاولي 11 :23 ,15: 3-8 وفليبي 26-11,وتيميثاوس الاولي 2 : 6 ,3: 16 ,6: 13 ,تيميثاوس الثانية 2 :8 وبطرس الاولي 3 :18 ويوحنا الاولي 4: 2 ) فكان هناك عناية هائلة وعظيمة “بالتسليم delivering”أي التقاليد المستلمة. فنجد ان يسوع استخدم التوازي parallelism و الايقاع والقافيةوالجناس والسجع. حيث مَكنة كلمات يسوع ليس فقط الحفظ من خلال الذاكرة بل السهولة في المحافظة علي تلك الكلمات.

(4) حتي بولس الرسول ,استخدمها. حيث دُرب علي يد رابي مختص في مدرسة رابانية تدعي هليل وهو الرابي” غمالئيل ” وهو رئيس وعضو في السنهدريم. يمكن ملاحظة ان كُتاب العهد الجديد وظفوا مصطلحات التقاليد الشفوية مثل: “تسليم” “تلقي” “يمر علي” “التعلم” “التمسك ” فالتعليم التقليدي يظهر في العهد الجديد بالقاء نظرة علي الفقرات الاتية:-

رومية ١٦ : ١٧ ١٧‏وَأَطْلُبُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ أَنْ تُلاَحِظُوا الَّذِينَ يَصْنَعُونَ الشِّقَاقَاتِ وَالْعَثَرَاتِ، خِلاَفًا لِلتَّعْلِيمِ الَّذِي تَعَلَّمْتُمُوهُ، وَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ. كورنثوس الاولى ١١ : ٢٣ ٢٣‏لأَنَّنِي تَسَلَّمْتُ مِنَ الرَّبِّ مَا سَلَّمْتُكُمْ أَيْضًا: إِنَّ الرَّبَّ يَسُوعَ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي أُسْلِمَ فِيهَا، أَخَذَ خُبْزًا فيلبى ٤ : ٩ ٩‏وَمَا تَعَلَّمْتُمُوهُ، وَتَسَلَّمْتُمُوهُ، وَسَمِعْتُمُوهُ، وَرَأَيْتُمُوهُ فِيَّ، فَهذَا افْعَلُوا، وَإِلهُ السَّلاَمِ يَكُونُ مَعَكُمْ. تسالونيكى الثانية ٢ : ١٥ ١٥‏فَاثْبُتُوا إِذًا أَيُّهَا الإِخْوَةُ وَتَمَسَّكُوا بِالتَّعَالِيمِ الَّتِي تَعَلَّمْتُمُوهَا، سَوَاءٌ كَانَ بِالْكَلاَمِ أَمْ بِرِسَالَتِنَا. رسالة 1 كورنثوس 15: 3-7 والموثوقية المبكرة لعقيدة صلب وموت المسيح:

يطبق بولس الرسول التقليد الشفوي في رسالة 1 كورنثوس 15: 3-7 التي تعد واحده من أقدم السجلات التاريخية لمضمون الأنجيل لعقيدة –موت وقيامة المسيح. العالم اليهودي الارثوزكسي الراحل” بنحاس لبيد Pinchas Lapide” كان معجباً جداً بالعقيدة التي في كورنثوس الاولي 15 و خلص الي ان “يمكن اعتبارها كصيغة ايمان كبيان من شهود العيان” (5) أستخدَام بولس لمصطلحات ربانية مثل “استلمت received ” “ما قبلته” يمكن مشاهدتها في رسالة كورنثوس الاولي 15 :3-8. . في الفقرات الاتية:-

3 فإنني سلمت إليكم في الأول ما قبلته أنا أيضا: أن المسيح مات من أجل خطايانا حسب الكتب 4 وأنه دفن، وأنه قام في اليوم الثالث حسب الكتب 5 وأنه ظهر لصفا ثم للاثني عشر 6 وبعد ذلك ظهر دفعة واحدة لأكثر من خمسمئة أخ، أكثرهم باق إلى الآن. ولكن بعضهم قد رقدوا 7 وبعد ذلك ظهر ليعقوب، ثم للرسل أجمعين 8 وآخر الكل – كأنه للسقط – ظهر لي أنا من المثير بالاهتمام اننا نجد بالتوازي ما صرح به وقاله بولس في اعمال يوسيفوس المؤرخ اليهودي يقول يوسيفوس ما يلي بشأن الفريسيين: “احب ان اوضح هنا ان الفريسيين نقلوا الي الناس بعض الأوامر من سلسلة متتاليه من الاباء.

التي لم تُكتب في ناموس موسي. لهذا السبب رفضت فئة الصدوقيين هذه الاوامر. علي المستوي المتوسط الواحد يحتاج الي التعرف علي الاوامر المكتوبة فقط. في حين ان هذا من تقاليد الاباء التي ليس من الضروري التقيد بها”. (6) يشير ريتشارد بيكهام. Richard Bauckham الي “نقطة مهمة لموضوعنا الي ان يوسيفوس المؤرخ اليهودي استخدم في لغتة تعبيرات مثل:-. الانتقال او التسليم” passing on” وايضاً تقليد التسليم من معلم الي اخر وايضاً التسليم من الفريسيين الي الشعب. ” (7) فيلاحظ بيكهام في كتابة يسوع وشهود العيان. والاناجيل وشهادة شهود العيان. ان الكلمة اليونانية ل شاهد العيان “eyewitness” (autoptai), ليس لها قصد قانوني.

فالمعني من الكلمة الانجليزية eyewitnesses يشير الي استعارة من المحاكم القانونية. وهذا غير صحيح قليلاً فكلمة autoptai تستخدم ببساطة للمراقبين للاحداث. وقد تابع بيكهام عمل “Samuel Byrskog صموئيل بيرسكوج “في حجتة بانه علي الرغم من ان الاناجيل في بعض النواحي تبدو شكلاً مميزة جداً وجذاباً للتاريخ. ألا انهما يشتركان علي نطاق واسع في موقف شهادة شهود العيان الذي كان ايضاً شائعاً بين المؤرخين في العصر الروماني واليوناني. هؤلاء المؤرخين كانوا موضع احترام كبير ,فجميع التقارير تعبر عن خبرة مباشرة عن الاحداث التي روت.

فأفضلهم من كان هو نفسه هو احد المشاركين في الاحداث. ويسمي هذا (الفحص المباشر)في حالة تعذر ذالك وكان المؤرخ غير حاضر في كل الاحداث التي تحتاج الي سرد. علي الاقل لسبب حدوث الاحداث في وقت واحد متزامنة. فالسعي وراء المبلغين الذين قد تكلموا عن معرفة مباشرة والذين استطاعوا اجراء مقابلات ورؤية الاحداث هو امر طبيعي ويسمي.

(فحص غير مباشر) وبعبارة اخري ل بيرسكوج تعرف “الفحص”بأنه وسيلة مرئية لجمع المعلومات حول موضوع معين. يمكن ان تتضمن وسائل اما ان تكون وسائل مباشرة (شهود عيان) او غير مباشر (الحصول علي شهود عيان) بيرسكوج يدعي ايضاً بانه يمكن القول ان هذا الفحص اسخدم في العهد الجديد بواسطة بولس في المواضع الاتية :(كورنثوس الاولي 9 :1 ,15 :5-8 ,وغلاطية 1 :16 )ولوقا في المواضع الاتية(اعمال الرسل 1: 21-22 ,10 :39 -41 ) ويوحنا في المواضع الاتية(19: 35 ,21 :24 ,ويوحنا الاولي 1:1 -4) فالكلمة “تسلمت” παραλαμβάνω (هو مصطلح يهودي)يعني استقبال شيئ ينتقل من شخص الي اخر. يمكن ان يحدث ذالك من خلال النقل الشفوي او عن طريق الاخرين ومنهم تواصل التقاليد.

مما يترتب علي ما قلناه نفهم ان بولس تلقي هذه المعلومات من خلال شخص اخر في وقت سابق. فكرونثوس الاولي تؤرخ بين 50 : 55 بعد الميلاد. منذ كان يسوع مصلوب تقريباً سنة 30 : 33 ورسالة كرونثوس مكتوبة بحوالي 20 : 25 سنة ميلادية من موت المسيح. لكن العقيدة الحقيقية موجودة في كورنثوس الاولي 15 استقبلها بولس في وقت سابق بكثير من سنة 55 ميلادية.

كما يلاحظ غاري هابرماس ان معظم علماء النقد يوافقون عادتاً ان تلك العقيدة لها أصل في وقت سابق للغاية. اوليرش ولكنيس. يعلن ان هذه العقيدة بلا شك تذهب بنا للخلف باعتبارها اقدم مرحلة من جميع تاريخ المسيحية المبكرة. (8) يواقيم ارميا يسميها. “التقليد الاقرب من الكل” (9)اي الأقرب من تاريخ المسيحية الاولي حتي العالم الغير مسيحي “جيرد ليدمان Gerd Ludemann” قال هذا “أنا اصر بان اكتشاف الاسس العقائدية قبل الرسول بولس هي وواحده من احدي انجازات العهد الجديد الدراسية”. (10) فجمهور العلماء الذين علقوا علي هذا الامر. اعتقدوا ان بولس ربما تلقي وتسلم هذه المعلومات بعد التحول للمسيحية بثلاث سنين.

التي حدثة ربما من سنة 1 الي 4 بعد الصلب. فيذكر الكتاب المقدس ان بولس زار اورشاليم للتحدث مع بطرس ويعقوب ,وكل واحد منهم تم ادراجة في قائمة ظهورات يسوع بعد القيامة. وظهر ذالك في المواضع الاتية من الكتاب المقدس (كورنثوس الاولي 15: 5 -7وغلاطية 1: 18-19 ) فتعود معرفتة تقريباً الي سنة 32-38 بعد الميلاد. حتي احدي المؤسسين وعضو في سيمينار يسوع “جون دومينك كروسان John Dominic Crossan” كتب قائلاً.

كتب بولس من افسس رسالة اهل كورنثوس في اوائل سنة 50 بعد الميلاد لكنة قال في كرونثوس الاولي 15 :3فإنني سلمت إليكم في الأول ما قبلته أنا أيضا: أن المسيح مات من أجل خطايانا حسب الكتب. ان المصدر الاكثر احتمالاً والوقت لاستلامه هذا التقليد كان في اورشاليم في وقت مبكر من سنة 30. كما قلنا مسبقاً وجاءة زيارتة لاورشاليم في الرسالة غلاطية 1 :18 ثم بعد ثلاث سنين صعدت الى اورشليم لاتعرف ببطرس فمكثت عنده خمسة عشر يوما (11) يقول ساندرز E. P. Sanders ايضاً : تم كتابة رسائل بولس في وقت مبكر من الاناجيل.

وذلك لاشارته الي الاثني عشر وهو اقرب الادلة. يتعلق الامر في الاعداد الاولي كرونثوس الاولي 15 ان بولس يكرر استخدامة للتقليد. وبالتالي اذا تتبعنا الايام الاولي لتحركاته. سنجد انه يعطي قائمة لظهورات القيامة التي جري تداولها. ٍ في كرنثوس الاولي 15. (12) وقال “كروسان بارتنر روبرت فنك Crossan’s partner Robert Funk” ان الاقتناع بان يسوع قد قام من بين الاموات كان قد له جذور في الوقت الذي تم تحول بولس حوالي سنة 33 بعد الميلاد. علي افتراض ان المسيح مات حوالي سنة 30 ميلادية. والوقت اللازم لنمو بولس كان سنتين او ثلاث سنين علي الاكثر. (13)

Robert Funk co-founder of the Jesus Seminar

هذه التعليق من كروسان واخرين يبدوا منطقيا لانه ضمن العقيدة المذكوره في كرنثوس الاولي 15 يشير بولس الي بطرس باسمة الارامي. , Cephasصفا. وبالتالي اذا كان هذا التقليد كان متداول باللغة الارامية. فكان الموقعين الذي يتحدث الناس فيهم بالارامية هم الجليل واليهودية. (14) المصطلح اليوناني historeo” ” تترجم في الانجليزية لزيارة to visit اولمقابلة to interview. (15) ومن هنا الغرض من رحلة القديس بولس ربما كان يهدف الي التأكد من قصة القيامة من بطرس نفسة الذي كان شاهد عيان فعلي علي قيامة يسوع كرنثوس الاولي 15 :5 لماذا هذا الموضوع؟

يقول “ايرك شابوت Eric Chabot “(16) كنت اتحدث مرة مع احد المسلمين عن تاريخ القرآن والعهد الجديد. فالاسلام ينص ان المسيح ما صلبوه لكن شبة لهم. وقد كتب القرآن بعد 600 سنة من حياة يسوع وهذا يجعله مصدر متأخر جداً للمعلومات بالمقارنة بالعهد الجديد. يبدو ان الادلة التي سبق لنا مناقشتها تخبرنا بان المحتوي التاريخي للأنجيل هو (موت يسوع وقيامتة)تم تداولها في وقت مبكر جداً بين المجتمع المسيحي.

كما قلنا للتو ان المؤرخين يبحثون عن السجلات الاقرب لتاريخ الحدث. بالنظر الي الوقت المبكر من كرونثوس الاولي 15 : 3-8 فمن الواضح تماماً ان هذه الوثيقة هي مصدر أكثر موثوقية من القرآن. وعلاوة علي ذلك. القول بان قصة المسيح تم اختلاقها في وقت لاحق يناقض الادلة المقدمة.

اغريغوريوس

aghroghorios

المراجع

 

1. Hacket Fisher, D. H. , Historians’ Fallacies: Toward a Logic of Historical Thought. New York: Harper Torchbooks. 1970, 62.

2. Barnett, P. W. , Jesus and the Logic of History. Downers Grove, IL: InterVarsity Press. 1997, 138.

3. Ibid.

4. Ibid.

5. Lapide, P. E. , The Resurrection of Jesus: A Jewish Perspective. Minneapolis: Ausburg. 1983, 98-99.

6. Bauckham, R. Jesus and the Gospels: The Gospels as Eyewitness Testimony. Grand Rapids, MI: Eerdmans Publishing Company. 2006.

7. Ibid.

8. Wilckens, U. , Resurrection, trans. A. M. Stewart. Edinburgh: St. Andrew, 1977, 2

9. Jeremias, J. New Testament Theology: The Proclamation of Jesus, trans. John Bowden. New York: Scribner’s, 1971, 306.

10. Ludemann, G, The Resurrection of Jesus Christ: A Historical Inquiry (Amherst, NY: Promethus, 2004), 37.

11. Crossan, J. D. & Jonathan L. Reed. Excavating Jesus: Beneath the Stones, Behind the Texts. New York: HarperSanFrancisco, A Division of HarperCollins Publishers, 2001, 254.

12. E. P. Sanders, The Historical Figure of Jesus (New York: Penguin Books), 1993

13. Roy W. Hoover, and the Jesus Seminar, The Acts of Jesus, 466.

14. Jones, T. P. , Misquoting Truth: A Guide to the Fallacies of Bart Ehrman’s Misquoting Jesus. Downers Grove, IL: InterVarsity Press. 2007, 89-94.

15. Ibid.

16. The Earliest Record for The Death and Resurrection of Jesus: 1 Corinthians 15: 3-7

القديسة مريم العذراء – دراسة في الكتاب المقدس

تاريخ النور المقدس والرد على الأسئلة والتشكيكات المُثارة ضده | بيشوي مجدي

 

الدليل الاقدم لموت وقيامة المسيح

The Truth of Scripture and the Problem of Historical Relativity Philip Edgcumbe Hughes

The Truth of Scripture and the Problem of Historical Relativity

Philip Edgcumbe Hughes

The Bible is a collection of documents belonging to a period of history now long past. The most recent of its writings, those that comprise the books of the New Testament, are nineteen hundred years removed from the age in which we live. It can be stated without exaggeration that the remarkable scientific and technological advances of our day would have been inconceivable to persons living less than a century ago, let alone in the first century of the Christian era. To these people our world with its nuclear power and its computerization, its man-made satellites orbiting the earth, and its landing of men on the moon would have seemed like some legendary other planet. There is every justification, then, for asking what possible relevance the ancient writings of a bygone prescientific and unsophisticated age can possibly have for modern man.

Such a question, however, is less momentous than at first sight it appears to be. A large proportion of our much-vaunted twentieth-century world may accurately be described as to all intents and purposes prescientific and unsophisticated. Let us restrict the question accordingly to that portion of our planet’s population that is able to enjoy, because it can afford, the benefits of our advanced technological inventions. (I say nothing here about the terrible blight of death and destruction that modern “progress” has brought with it.) Yet even granting this qualifying restriction, the scenario is still far from realistic. Two other modifications of our present world situation should not be left out of account. First, a moment of reflection will suffice to show that the great majority of the millions who daily use the wonderful gadgets and appliances of our electronic civilization are, except for the fact that they take these conveniences for granted, hardly more scientifically minded than the underprivileged masses who know no power other than that of muscles and mules. The expertise of our “civilized” society is limited, in the main, to turning switches on and off. The prevailing ignorance and incompetence become starkly apparent when the machines in common use break down or function erratically. Even the multitudes who now travel by air with a display of sophistication, being devoid of any knowledge of aeronautics, are adept only at taking seats in jet planes—an achievement inferior to that of riding a camel over the sands of the Sahara. Second, it is no less evident that the members of “simple” and “backward” societies are equally capable of learning to turn switches on and off, to make use of modern machinery, and rapidly to become as technologically sophisticated as the average members of an “advanced” society. Moreover, those who are so inclined can readily be taught the technicalities of assembling and maintaining our modern inventions. In short, the technological distance between the “first” and the “third” worlds, and by the same token between the twentieth and the first centuries, is more apparent than real insofar as human powers of adaptability are concerned.

In the unfolding of history man is naturally a constant focal point because it is with the affairs of mankind that history is concerned. But there is another constant, superior to man. God, as the Creator of all things, sovereignly overrules the course of history by His exercise of providence, judgment, and redemption. Made in the image of God and entrusted with the mandate to have dominion, under God, over the rest of the created order, man is the divinely appointed agent through whom, in the unfolding of history, the purpose for which all things were created is carried forward to its fulfillment. The fundamental tragedy of history is that man, by reason of his self-induced fallenness, has perverted the potential implicit in this mandate. That this potential has not been destroyed is evident in man’s cultural and scientific achievements. The tragic perversion of that potential is seen in the ever-present propensity to put these achievements to ungodly and inhuman uses. Technological progress has certainly not brought ethical improvement. Man is no better today, no more loving and compassionate, than he was two thousand or four thousand years ago.

Now of course the Bible is not free from historical relativity. The New Testament, for example, was written in the Greek language of the first-century Mediterranean world, not in classical or modern Greek. The cultural conventions of those originally addressed by the New Testament authors were certainly not those that prevail in the twentieth century; and even those conventions varied from community to community, depending on whether they were predominantly Jewish, Greek, Roman, or barbarian. It is plain that the apostle Paul was well aware of these variations in the cultural norms and backgrounds of those he was evangelizing and adjusted his approach accordingly.

To the Jews I became like a Jew, to win the Jews [he wrote]. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law. To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law), so as to win those not having the law. To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men so that by all possible means I might save some (1 Cor. 9:20–22).

When speaking to Jews it was Paul’s custom to demonstrate the truth of the Christian gospel by proving that in it there was a complete fulfillment of the promises and prophecies of the Old Testament Scriptures, which they knew and venerated. In the synagogue of the Jews at Thessalonica, for instance, “he reasoned with them from the Scriptures, explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead, and saying, ‘This Jesus I am proclaiming to you is the Christ’ ” (Acts 17:1–3). But shortly afterward, in Athens, when he was given the opportunity of addressing a group of Epicurean and Stoic philosophers, who were ignorant of the Old Testament Scriptures, he followed a different line, speaking to them as sophisticated religious inquirers and even attempting to establish rapport by quoting from their own philosopher-poets, but without compromising the essential gospel. He declared to them the true God, hitherto unknown to them, who has revealed Himself redemptively in the incarnation, death, and resurrection of Jesus (Acts 17:16–31). Subsequently, no doubt, those who believed were carefully instructed in the witness of the Scriptures. But by adjusting his presentation to the cultural formalities and preferences of his audiences, and showing himself sensitive to their degree of sophistication, Paul effectively pursued the objective “by all means to save some.”

This objective, we should notice, is ever the same: to save some. Whether they be religious Jews or philosophical Greeks or imperialistic Romans or unpolished barbarians, whether they be kings and rulers or just the ordinary everyday men and women in the street, all are human beings and all are sinners in desperate need of the saving grace of God, and therefore all share the one basic necessity of being evangelized. Hence the apostle’s protestation: “I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel!” (1 Cor. 9:16). And “to save some” is also the primary purpose of Holy Scripture, which is so designed that it is “able to make [us] wise for salvation through faith in Christ Jesus” (2 Tim. 3:15). The Bible belongs integrally within the divine scheme of redemption. That is why its central message, which does not vary from age to age, is not at all culturally conditioned and why, precisely because it is directed to the heart of the human predicament, which also does not vary from age to age, it is unfailingly relevant to mankind in every period of history.

This means that the cultural environment within which the biblical writings first saw the light of day is not of central significance. But it would be wrong to conclude that it is of no significance. Our understanding of the language of the New Testament, for example, has been enhanced by knowledge acquired from the study of nonliterary material still available to us from the first century; and the discovery of the Dead Sea Scrolls has added an important dimension to our comprehension of Jewish thought and interpretation in the age of the apostles. The more we know of the period and its culture, in all its manifestations, the better equipped we are to penetrate to the sense of the biblical text. Such intellectual advances, however, do not change the central message of the Scriptures, which is unmistakably clear for all to see, with or without linguistic and archaeological training. The scholarly specialist is able to give valuable aid to the ordinary reader who is unskilled in the original languages and social background of the Bible.

But, as is plain from the evangelistic purpose of Holy Scripture and as the history of the spread of the Christian faith shows, the Bible is for everyone. It is not the preserve of the specialist. To allow it to become the book of the expert, on whose pronouncements the average person is dependent, is an abuse and inversion that can lead only to disastrous results. The effect is to take the Bible out of the hands of those for whom it is intended, that is, the totality of mankind. Whatever the difficulties and obscurities associated with particular passages (on which the expert may be able to throw some light), not only is the Bible’s central message, in all its plainness and constancy, addressed to everyone, but it is also accessible to everyone. It is especially pertinent to the one who recognizes in himself or herself the sinner for whom Christ died, and therefore the one who needs above all else to hear and heed the good news of redemption and reconciliation in Christ. The apostle John’s explanation of the purpose of his Gospel provides also a perfect epitomy of the primary purpose of Scripture in its entirety: “These are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name” (John 20:31).

This was a lesson that P. T. Forsyth, himself an academic and an expert, had to learn. Once he learned it, the whole thrust of his theological perception was reshaped.

The authority of the Bible [he wrote] speaks not to the critical faculty that handles evidence but to the soul that makes response. The Bible witness of salvation in Christ is felt immediately to have authority by every soul pining for redemption. It is not so much food for the rationally healthy, but it is medicine for the sick, and life for the dead. All the highest interpretation of the Bible comes from that principle of grace.1

The Bible, Forsyth has said in another place,

is not a history of Israel, but it is a history of redemption. It is not the history of an idea, but of a long divine act.… [The] first value of the Bible is not to historical science but to evangelical faith, not to the historian, but to the gospeller.2

This insistence is of course congenial to the evangelical mind, which, while it welcomes the advances in understanding resulting from scholarly research, is unwilling, as a matter both of principle and of experience, to concede that the absolute truth of revelation can in any way become outmoded or invalidated by the changing relativities of the historical situation. We live in a day, however (as did Forsyth), when many academic “experts” are intent on persuading us that a radical restructuring of the central message of Scripture is necessary. They demand a change not merely at the periphery but at the very heart of the Christian faith. They argue that teaching conditioned by and appropriate to a historical context now long past is meaningless and unacceptable to modern scientific man.

For more than fifteen hundred years the authority and authenticity of the Bible as the infallibly inspired Word of God was a fixed and uncontested belief of the Christian church. The widespread departure from this position in the modern era is symptomatic of the abandonment by many of the distinctive teaching of Christ and His apostles, and this development is responsible for the present ecclesiastical crisis of authority. At the same time it is symptomatic of the attempt to secularize the church by the removal of its ancient landmarks on the part of those who wish to accomodate it to the spirit of the age and thus to win the world’s favor. The ground was prepared for the questioning of the relevance of past history to present faith by the leaders of the intellectual movement of the eighteenth century known as the Enlightenment, whose roots reached back into the deistic soil of the preceding century. Naturalism, which left little or no room for the presence of the supernatural; rationalism, which affirmed the self-adequacy of human reason; and confidence in the essential goodness and freedom of man were the characteristic tenets of this movement. God, if His existence was allowed, was regarded as little more than an uninvolved spectator remote from the course of this world’s affairs. The philosophical skepticism that became fashionable for members of the Republic of Letters inevitably cast a shadow over theological beliefs hitherto held sacrosanct.

Against this background Hermann Reimarus (1694–1768), a Hamburg schoolmaster, composed, privately, and avowedly for the purpose of quieting his own conscience, a manuscript of considerable length to which he gave the title An Apology or Defence on behalf of the Rational Worshippers of God. Not long after the author’s death the work came into the possession of Gotthold Lessing (1729–1781), who decided to proceed with its publication, though designating it an anonymous composition (Reimarus had not intended to make it public). Lessing alleged that he had discovered it at Wolfenbüttel in the collection of the Duke of Brunswick, by whom he was appointed librarian in 1770. Accordingly, between the years 1774 and 1778 Lessing brought out a number of excerpts, calling them Fragments by an Anonymous Person (also known as the Wolfenbüttel Fragments), in which the teachings of the New Testament were quite radically “demythologized,” the figure of Jesus being reduced to that of a merely human Palestinian Jew, and the account of His resurrection from the dead and His significance as the world’s redeemer being dismissed as inventions of His apostles, who, it was averred, had succeeded in spiriting His corpse away, thus leaving His tomb empty. The appearance of the Fragments aroused a storm of denunciation. In 1778 Lessing responded with an essay On the Proof of the Spirit and of Power—a title borrowed from 1 Corinthians 2:4. That text had long, though not necessarily accurately, been interpreted as referring to the fulfillment of prophecy (spirit) and the performance of miracles (power). It was Lessing’s contention that, even if the factuality of prophetic and miraculous events was accepted, once prophecies had been fulfilled and miracles performed, their force and significance were exhausted. Though their occurrence might be historically true, the report or record of their occurrence afforded no proof that Christianity was true, since the logical demonstration of historical truth was an impossibility. Only the one to whom particular events happened could possess the proof and the knowledge that they were true. Absolute truth, it was contended, cannot rest on contingent events of the past, or, as Lessing put it, “accidental truths of history can never become the proof of necessary truths of reason,” for between the two there is an “ugly broad ditch” that cannot be bridged.

It was in this way that Lessing postulated the irrelevance of past history to Christian faith and reason. Occurrences, then, like the virgin birth of Jesus, His death on the cross, and His bodily resurrection, even if they were actual historical events, could not validate present faith, which must be founded in reason. This is the subsoil of twentieth-century existentialism, for the effect of such theorizing is not only to individualize man but also to isolate him, and to isolate him not merely from the past but even from God.

It is little wonder that Lessing succeeded in persuading himself that it is not by the possession of the truth but by the search for the truth that man finds his true worth. “Is it not a fact,” Karl Barth pertinently asked, “that Lessing’s man is self-sufficient, and has no need of God in any event?”3 The Reimarus-Lessing reassessment represents a radical departure from the central perspective of Scripture. The very essence of the biblical gospel is its indissoluble connection with particular historical events proclaimed as the acts of God Himself sovereignly intervening in the midst of human history for the purpose of reconciling the world to Himself. Hence the further observation of Karl Barth that “it is precisely the Protestant doctrine of Scripture that Lessing is trying to juggle away.”4 Despite his professed hostility to rationalism and liberalism, however, Barth’s own thought did not free itself from Lessing’s intellectual motives: he too, with his distinction (learned from Martin Kähler) between Historie and Geschichte, adopted the “ditch” mentality, and with his illuministic theory of Scripture came close to existential individualism. To relax one’s hold on the objectivity of the great biblical absolutes can only result in the vacuous speculations of finite subjectivism.

Impressed by Lessing’s views, Immanuel Kant (1724–1804) formulated his philosophical system in which the principle of keeping history separate from faith was given an important place. Redemption, for Lessing, consisted in respecting the divinely given laws of morality, in doing better than previously, in cancelling wrong with right, in doing for ourselves what Christ our fellow had done for Himself. Kant, in turn, developed this theme. He asserted the universal givenness of what he called practical reason, that is to say, the rational moral awareness in every person of the “categorical imperative,” the absolute sense of duty, which lays on us both the obligation and the ability to fulfill the dictates of that ultimate and unconditioned law which alone engenders unity between God and man. Thus defined, practical reason is both prior and superior to the happenings of history. Indeed, in his treatise Religion within the Limits of Reason Alone, published in 1793, Kant postulated not just an “ugly ditch” but a “mighty chasm” between objective facts of history (which would include the supernatural events of the Gospel accounts) and the subjective constant of reason. He insisted that finite man is totally incapable of grasping the Infinite One by means of revelation—that is to say, revelation as biblically understood, which involves reception and handing down as a historical faith. The only true revelation, according to Kant, is the God within ourselves who speaks to us through our own reason and whom we worship in the duty of honoring our moral obligations. The authority of the Bible is experienced by interpreting it in a manner that harmonizes with this inward moralistic revelation. Not surprisingly, the celebrated Kantian scholar Edward Caird accused Kant of “saving his morality at the expense of his religion” and objected that the defect of Kant’s position lay precisely in the sharp line he drew

between rational and revealed religion, or in other words between the essential elements in religion and the accidents of its historical form … for the division between the ideal and the real, the subjective and the objective, which Kant adopted from the individualism of his time, makes him cast away as part of the external form much that belongs to the very essence of religion.5

A movement of religious romanticism (which also had roots in previous centuries) developed in reaction to the intellectualism of the Enlightenment. But it left Lessing’s ditch or Kant’s chasm unbridged. Rejecting the moralistic rationalism of Lessing and Kant, though like them opposing dogmatic formulations of Christianity, Friedrich Schleiermacher (1768–1834) insisted that feeling was the heart of religion, and in particular man’s feeling of absolute dependence and his sensation of oneness with God. Lessing, as a matter of fact, had also placed considerable emphasis on feeling. Part of his argument against historicism was that the Christian feels that Christianity is true quite independently of historical testimony to its truth. He granted that if one’s personal feeling of experience of truth happened to coincide with historically communicated truth, then, but only then, could the accidental truth of the latter convey the force of proof and become one with the necessary truth of reason: it must be my truth, not someone else’s. In this teaching, once again, we hear the genuine ring of existentialism two hundred years before our day. Schleiermacher’s argument followed a different line. However, he arrived at a similar conclusion regarding the relevance to contemporary man of the historical witness of the Bible. He would not allow that “faith in Jesus as the Christ or as the Son of God and the Redeemer of men” could be based on the authority of Scripture. He contended that if Scripture were treated as authoritative in this way it would place reason before faith, so that unbelieving hearts might be persuaded, even though they felt absolutely no need of redemption. Schleiermacher’s perspective betrayed an unfortunate misunderstanding of the purpose of Scripture (2 Timothy 3:15 and John 20:31 again!) and a failure to recognize that it is only to the believing heart that Scripture authenticates itself in the deepest sense (John 5:39–47).

The Bible, in Schleiermacher’s view, may be useful without being indispensable for the Christian faith. As the apostles’ faith was prior to the New Testament, so ours may be independent of it. Schleiermacher held that “the grounds of our faith must be the same for us as for the first Christians,” in whose souls faith was awakened by “a direct impression.” Their description of Jesus, now embodied in the writings of the New Testament, “was only an expression of this faith.” It may indeed move us to faith, “but in no sense conditionally on the acceptance of a special doctrine about these writings, as having had their origin in special divine revelation or inspiration.” For Schleiermacher, then, there is no necessity of Scripture but only of “faith itself, present in a feeling of need (in whatever source that feeling may have originated).” Scripture may be adduced, he says, “only as expressing the same faith in detail.”6 The destination reached by Schleiermacher is that of his starting point, namely, one of subjective individualism.

Limitations of space preclude the possibility of discussing the significant contributions to the articulation of nineteenth-century liberalism made by other notable scholars and theorists such as Ferdinand Christian Baur and the Tübingen School that he founded, David Friedrich Strauss, and Albrecht Ritschl; or the remarkable influence of the Hegelian dialectic on theological as well as philosophical minds; or the powerful, though delayed, impact in our own century of the anti-Hegelian “existential” thought of Sören Kierkegaard. The twentieth century has seen the rise of existentialism as a philosophy that has for the most part been atheistic and unconcerned with Christian presuppositions. In the light of the formulation of liberal theology over the past two centuries, with its heavy emphasis on subjectivity, it should not be found surprising that contemporary reductionists have embraced existentialism as though it were a blood relative. The rejection of objectivity leaves no alternative but to seek the meaning and the worth of things entirely within oneself, and in existentialism the isolation of the individual has been carried to the extreme.

There is, indeed, this difference between the subjectivism of the past two centuries and that of our own day: the former was conceived and formed by unbounded confidence in the rational and ethical powers of man, whereas the latter is the offspring of desperation. The ghastly carnage of two world wars and the disorientation of society in general gave a painful check to the optimism of the past and caused widespread disillusionment. The modern existentialist, feeling himself engulfed by meaninglessness, sought to make some sense of life by passionately asserting the meaning of his own existence in the face of futility and to affirm his own dignity even by choosing that over which he had no choice, including the ultimate negation and absurdity of his own death. For him there is only one history that has meaning, and that is his own history. The future is black nothingness. He is solely a man of the present, and that present is solely his own individualistic present. Not all forms of contemporary existentialism are stamped with such utter hopelessness. In some there is a place for the numinous, and in those that have been “christianized” the relevance of Jesus and the existence of God are postulated in one way or another. But all forms, whether present or past, have this in common: they are expressions of humanistic egocentricity.

The outstanding exponent of the amalgamation of theology and existentialism is Rudolf Bultmann (1884–1979), whose writings have been remarkably influential. Insisting that the New Testament was filled with mythological notions and elements unacceptable to modern scientific man, he propounded a procedure of demythologization that cut away from the Gospel accounts every aspect of the supernatural. Bultmann portrayed Jesus as a merely human figure who lived and died in first-century Palestine, himself the exemplary existentialist. In their recollection of him, his disciples found existential worth and inspiration. His value to them was given graphic expression by their embellishment of his story with miraculous (and mythical) additions, such as his deity, his preexistence, his virgin birth, his sinlessness, his vicarious sacrifice, his resurrection and ascension, and his heavenly glory and future return. All this was not a reprehensible falsification of history but an honorable attempt to find symbols and put into words the significance he had for them. We now know, of course, on the authority of Bultmann, that the church was mistaken in thinking for so many centuries that such supernormal elements could be or were intended to be literally believed—and that we who live in the age of man’s maturity must make allowances for the fact that those were the naïve, prescientific centuries.

The gospel history, as Bultmann sees it, is the history of subjective moments of encounter effected through the agency of preaching. Far from being events of past history, the incarnation and resurrection of Jesus are eschatological events that come to pass every time that the message preached meets with the faith of the hearer. Indeed, Bultmann speaks of the Word of God becoming incarnate in the preacher: “For the incarnation is likewise an eschatological event and not a datable event of the past; it is an event which is continually being re-enacted in the event of the proclamation.”7 Again, he has written elsewhere: “Jesus Christ cannot be objectively established as an Eschatological Event, so that one could there and then believe in him. Rather he is such—indeed, to put it more exactly, he becomes such—in the encounter—when the Word which proclaims him meets with belief.” Revelation, too, has to be understood as belonging, not to a divine action of the past, but to the immediate, present moment or encounter: “It is only revelation as an event in the present, that is, where he [Jesus] confronts me at any time with what he preached and what he is—as the act of God to me or to us.”8 E. L. Mascall has tartly commented that Bultmann has succeeded in substituting magic for myth.9

Bultmann’s method turns out to be a game of words—words without moorings, words in a vacuum, words about the deity, incarnation, and resurrection of a mere man long since dead and buried, who was not God and was not incarnate and did not rise from the dead and is not a savior. What possible sense could there be in my believing them? And in any case why connect them especially with the man Jesus? Why not with anyone else who made extravagant claims for himself—Simon Magus, for example? And why the New Testament? Why should not any other book of inspiring thoughts produce the same existential response from me? Bultmann, who has subjectivized everything to the ultimate degree, can only suggest that a christological pronouncement about Jesus is a pronouncement about myself, simply a value-judgment of his significance at a particular moment to me. Jesus, I am told, does not help me because he is the Son of God (that would be to objectify him) but he is the Son of God because he helps me. Bultmann explains that “the sentence ‘And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God’ (John 6:69) would be quite simply just a confession of significance for the ‘moment’ in which it was uttered, and not a dogmatic pronouncement.”10 This, of course, is Bultmann’s dogmatic christological pronouncement.

We may readily acknowledge that the message of the gospel, as it is read in Scripture and heard in preaching, is thoroughly existential. There is indeed such a thing as a dynamic moment of encounter, when the message meets with faith and becomes truly and transformingly present and the Bible leaps to life in the experience of the believer as the authentic Word of God. But this is not the same thing as the illuminism of Karl Barth, according to which a fallible word of man may at a given moment become the veritable Word of God to me; nor is it compatible with the humanistic egocentrism of Rudolf Bultmann, which tears the heart out of the gospel record and makes the value of Scripture dependent on the judgment of my experience of its worth. What is at stake is the actual truth of the biblical witness; not in the first place its truth for me—though, as we have agreed, this is important because the message of the gospel is addressed to me—but its truth as coming from God. In other words, the objective character of Scripture as truth given by God comes before and validates my subjective experience of its truth. A person may willfully shut his eyes and deny that the sun is shining, and in doing so he is truly in darkness, both physical and intellectual; but once he opens his eyes, the sun’s brightness will transform his outlook. Though it is at that moment that his darkness is dispelled, the sun has never ceased objectively to be the sun and to radiate forth its brilliance. The objectivity of the light of biblical truth has not only been a classical doctrine of the Christian church but was also fundamental in the teaching of Christ and His apostles, for whom the word of Scripture was identical with the Word of God. It should be added that the believer’s experience of the truth of the biblical witness within himself is not solely a subjective experience, because it is concomitant with and effected by the dynamic working of the Holy Spirit in the heart of his being, so that in this respect it is objective in character, and the experience in its fullness is an indivisibly objective-subjective event. Thus the apostle John says, “Anyone who believes in the Son of God has this testimony in his heart. Anyone who does not believe God has made him out to be a liar, because he has not believed the testimony God has given about his Son (1 John 5:10; cf. Rom. 8:16; Gal. 4:6).

It can be taken for granted that scholars who nowadays offer for our approval their own attempts at the “reconstruction” of the Christian faith are in fact busily engaged in the demolition of historic orthodoxy. A recent contribution of this genre is a symposium of essays by seven British academics with the title The Myth of God Incarnate.11 The authors, who rightly “make no pretence to originality,” prepare the ground for the radical change they wish to advocate by maintaining that Christianity has ever been a “changing movement.” They point to “two major new adjustments” of the nineteenth century, namely, the recognition that man must now be naturalistically understood as having “emerged within the evolution of the forms of life on this earth” (ignoring the fact that evolutionism is scientifically highly vulnerable), and the realization that the books of the Bible “cannot be accorded a verbal divine authority” (ignoring the fact that the majority of Christendom still believes otherwise). Then, contending that the doctrine of the incarnation was not an element of the original faith of Christian believers, they express their conviction “that another major theological development is called for in this the last part of the twentieth century,” namely, the abandonment of belief in the Incarnation. “The later conception” of Jesus, they explain, “as God incarnate, the Second Person of the Holy Trinity living a human life, is a mythological or poetic way of expressing his significance for us” (once more simply a matter of subjective value-judgment!). For those who think that this would be the betrayal of something essential to the faith once delivered they throw in the assurance that “modern scholarship has shown that the supposed unchanging set of beliefs is a mirage,” with the result that “ ‘Orthodoxy’ is a myth.”12 These academics are in fact hoping to persuade us that historic orthodoxy is actually heterodoxy and that their heterodoxy is after all these centuries of ecclesiastical incomprehension the original orthodoxy.

Accordingly, it is the atonishing claim of these authors that they have “come full circle back to the primitive faith of the church.”13 If this is really so, what, we may ask, has happened to the insistence on the necessity for constant change? Apparently the changes of the centuries, elsewhere said to be so integral a part of the church’s life, now need to be eradicated. The only change to be made is that of the elimination of change, so that we may return to a pristine faith. However, this is a faith that the first Christians would have found unrecognizable and unworthy of the name, and certainly so paltry and powerless that there could have been no point in living and dying for it. The distinctive character of this “primitive faith” is that it is totally natural and human; there is no place in it for the dimension of the supernatural or for divine intervention. This is a most happy discovery, because in our modern sophisticated world, too, “there is no room for God as a causal factor in our international, industrial or personal lives.”14 What we are invited to return to, then, is “a ‘deabsolutized’ scripture” which, we are instructed, “is of infinitely greater religious value than the flat oracle of fundamentalism”; and “a ‘deabsolutized’ Jesus” who “can be recognized as revealing God to us in much more complex ways than the Christ of Chalcedon.”15 Indeed, we are warned that “Chalcedonian christology could be a remote ancestor of modern unbelief”!16 It is even contended that these regrettable changes and additions to the simple “primitive faith” were made not only by the Nicene and Chalcedonian fathers but by the apostles themselves.17 Evidently these latter-day theologians have transferred to their own pronouncements the dogmatic infallibility that the church always believed to be a distinctive mark of the teaching of the apostles.

Nonetheless, careless of contradiction, they approve of change as a beneficial necessity inseparable from the relativities of the historical perspective. Thus they draw attention to “the great cultural gap which separates Jesus and his contemporaries from all things ‘modern.’ ”18 and assure us that, while “the idea of supernatural divine intervention was a natural category of thought and faith” and “supernatural causation was accepted without question” in the first century, such notions have become “simply incredible” for most people in this twentieth century, including “the main body even of convinced believers.”19 This, in fact, is a tendentious and misleading assertion, since millions of convinced believers in our modern world find these notions anything but incredible. One can only wonder at the puny god, deprived of the power of causation and intervention, that these reductionist academics have formed for themselves. For them to assure us, further, that “the raising of the dead to life, understood in the most literal sense, did not at that time and in those circles seem so utterly earth-shaking and well-nigh incredible as it does to the modern mind”20 flies in the face of all the evidence. Since the apostles themselves, let alone the rest of their first-century world, thought that the death of Jesus meant the end of Jesus and of their hopes in Him. They were at first completely incredulous when it was reported that He was alive from the dead. But, attributing the resurrection appearances of Jesus to “the power of hysteria within a small community,”21 the symposiasts will have none of this. For them, the measure of our sophistication must provide the canon of our christology. Christ, they stress, can remain a figure of inspiring significance to our world only “if he is an ever-changing figure. Just as he changed greatly between apostolic and Nicene times, so he has changed down the generations and must continue to change if, as cultural change accelerates, he is to continue to mediate the nature, grace and demands of God to succeeding generations.”22

The faith of the New Testament is secure and immutable precisely because it is founded on absolutes. But now with their plea for the deabsolutization of Christ and the Scriptures the authors of The Myth of God Incarnate are inviting the church to engulf itself in the quagmire of relativism. We are told that we must bid farewell to the uniqueness of the Christian faith and see it as merely sharing a place, pluralistically, with the other religions of the world. We are informed, as though it were a matter no longer open to question, of “our new recognition of the validity of the other great world faiths as being also, at their best, ways of salvation.” Consequently, our witness to Christ can only be relativistic, no more than a part contributed to the whole of religious reality, and the answer given to the question, “Should our revelation of the Logos, namely in the life of Jesus, be made available to all mankind?” is, “Yes, of course; and so also should other particular revelations of the Logos at work in human life—in the Hebrew prophets, in the Buddha, in the Upanishads and Bhagavad Gita, in the Koran, and so on.”23

In brief, we are being urged to abandon the uniqueness of the Christian gospel and to subjectivize the Christian faith (on the understanding that any other religion or none will serve the purpose equally well). No wonder the obligatory prerequisite for doing so is the “deabsolutization” of Christ and Bible, for it would be most inconvenient if the dominical pronouncement “No one comes to the Father except through me” (John 14:6), the apostolic admonition that “salvation is found in no one else” (Acts 4:12), and the Pauline anathema thundered against any who should preach a different gospel (Gal. 1:6–9) were to remain unobliterated. But to remove the church’s landmarks in order to render it completely open and congenial to all and sundry of whatever persuasion is to lose the Christian faith, for it requires the dismantlement of the gospel. Those who are willing to pay that price have no right to the name of Christians. “The final tendency of ‘advanced theology’ is backwards” P. T. Forsyth once pointedly observed. “Like Molière’s ghost, it has improved very much for the worse.”24

As we have seen, it is the contention of modern liberal scholars that the Bible is historically and culturally conditioned not only in its provenance but also in the course of its interpretation across the centuries. Because the mentality of the first century was supposedly anything but commensurate with the mentality of the twentieth century, a radical reinterpretation is now being demanded as a necessity for the church. Their battle cry, like that of the militant evolutionists of a former generation, is “Change or perish!”—though always with the proviso that the change must be one of which they approve, that is to say, of a reductionist nature. For example, they deplore as a change for the worse the transition that they postulate took place from the understanding of the primitive church to that of the Chalcedonian Definition of the Faith in the fourth century. This is a judgment that I believe to be mistaken in respect, first, to there being a change and, second, to there being a change for the worse.

That there have been differing interpretations of the biblical text throughout the history of the church is an undeniable fact. But it is wrongheaded to adduce this as evidence that demonstrates either that the authority of Scripture (which can be made to mean different things by different people) is an illusion or that biblical interpretation is subject to historical relativity. It is not the comparatively few difficult and obscure passages that are in question here; precisely because of the uncertainty of their meaning, these passages naturally evoke a variety of judgments and explanations. Nor, for that matter, is it a question of those places where there are gaps in our knowledge rather than exegetical difficulties in the text. In this connection it is somewhat ironical that the earliest Christians were much better informed than we are. They knew, for instance, which languages Jesus spoke on different occasions, whether Paul realized his desire to carry the gospel as far west as Spain (Rom. 15:24, 28), who wrote the Epistle to the Hebrews, and the identity and location of its recipients, and they had the answer to numerous other matters now in dispute on which much intellectual energy in scholarly research and speculative ingenuity has been expended.

Our concern here, rather, is with straightforward passages whose sense is plain for all to see and that nonetheless have had a variety of interpretations imposed on them. This is not the place for a survey of hermeneutics, but it is well known that in the history of biblical exposition a fourfold scheme of interpretation (comprising the literal, allegorical, tropological, and anagogical senses) was long prevalent in church circles. For all practical purposes, however, these four senses amounted basically to two main senses, namely the literal and the allegorical—the literal being the natural or surface sense, and the allegorical the “spiritual” or deep sense. In the early Christian centuries two rival schools of interpretation appeared: the Antiochene, which insisted on the primacy of the literal sense, and the Alexandrian, which championed the allegorical sense, with Theodore of Mopsuestia as a leading exponent of the former and Origen of the latter. The allegorical method may be traced back to Greek intellectualism that prior to the Christian era had become accustomed to interpret the Hellenic mythology and the Homeric epics in an allegorical manner. Alexandria had for some considerable time enjoyed a reputation as a center of Greek culture. It was there that Philo, the Jewish philosopher and contemporary of the apostles, constructed his platonic allegorization of the events and personages of the Old Testament. But the allegorical method of biblical interpretation was not limited to a particular city or a restricted period of time. It had many exponents throughout the church from the subapostolic generation for fifteen hundred years. The method in fact persists right up to the present day in some Christian circles. Therefore it cannot be categorized as a phenomenon of historical relativity.

The principle behind the allegorizing method is nonetheless a pernicious one. It presupposes that under the surface of the text, hidden from the sight of the multitude, there lies a profound “spiritual” sense that only the expert is capable of discerning. This inevitably fosters an attitude of disdain and disregard for the plain, natural sense of the text and reduces the Bible to a book of intellectual word puzzles. It also leads to the spinning out of exegesis of the most elaborate and fantastic character that is as unedifying as it is fanciful. And, worst of all, it has the effect of taking the Bible out of the hands of the common people and making it the preserve of inventive academics. The two rival schools of Alexandria and Antioch have been mentioned, but it would be an oversimplification to imagine that the theory of either was invariably matched by its practice. The Antiochene exegetes pursued the saner course, allowing that different senses were present in Scripture and holding that any of these senses—whether historical, allegorical, ethical, or heavenly—might, depending on the nature of the passage and its context, be the proper or literal sense. They acknowledged also that a particular passage might well be susceptible of more than one sense. Thus, for example, it was certainly not illegitimate to see christological significance in much of the history of the Old Testament. But even these commentators occasionally succumbed to the temptation to indulge in allegorization of a questionable nature.

Allegorical esotericism is an abuse of Scripture. Its practitioners disclose deep secrets and arcane significances that were never there to begin with and never entered the mind of the author. The same results could be produced by the application of their ingenuity to virtually any other text of whatever kind, religious or irreligious. Moreover, as Luther remarked, “allegories of this sort prove nothing, and it is better to teach these things at their proper places, for it is hazardous to change meanings in this way and to depart so far from the literal meaning.”25 In general, the allegorizers “discovered” truths that were explicitly taught and constituted the literal sense elsewhere in the Bible; hence Luther’s admonition that “it is better to teach these things at their proper places.” In other words, the church’s allegorizers were inherently orthodox: it was not their intention to develop their technique as an instrument for the propagation of heterodoxy.

The point I am making here is that, until modern times, the church always had a clear and acknowledged line of orthodoxy. However much corrupt and unspiritual practices might infiltrate into its ranks, the standard of orthodoxy remained constant, and that standard was the doctrine of Holy Scripture. We cannot afford to overlook the significance of the church’s recognition of Scripture as canon, or measuring rod, to whose teaching all faith and practice, if they are to be genuinely Christian, must conform. Furthermore, the church formulated the ecumenical creeds as controls for the assents of its members, not, however, as additions or alternatives to the biblical canon, but as summary statements of central beliefs directly derived from Scripture, and authoritative precisely for that reason. The same is true of the Chalcedonian Definition of 451, which as a filling-out or amplification of the original Creed of Nicea was avowedly the church’s affirmation of the authentic apostolic faith of the New Testament. It did not create a departure from or alteration of the primitive Christian position (though some modern academics, as we have seen, would like to persuade us otherwise).

This consideration, however, should not be taken to imply that the church is immune to pressures arising from specific historical situations. Undoubtedly there was a strong temptation for the early church to accommodate its formulations to the idiosyncrasies of Greek thought then prevalent. But the orthodox leaders resolutely resisted this temptation. To maintain, as it is now fashionable to do in some academic circles, that the creedal documents of Nicea and Chalcedon represent a capitulation to Greek thought and the Hellenization of the church is to turn things upside down. As Greek was the language used, the articles of belief were expressed in Greek terms. But it is precarious to argue that the presence of Greek terminology means the adoption of Greek philosophy. Equally precarious is the conception, also fashionable, that there is a radical difference between Hebrew and Greek ways of thinking and that this radical difference is actually ingrained in the Hebrew and Greek languages. Hebrew thought/language, we have been assured a thousand times, is dynamic and concrete, whereas Greek thought/language is static and abstract, so that one might wonder how it could ever be possible to translate the one into the other. James Barr nailed the lid on the coffin of this scientifically disreputable canard in his book The Semantics of Biblical Language,26 but the misconception obstinately persists. The authors of The Myth of God Incarnate, for example, explain that the original (subjective) “poetry” hardened later into (objective) prose “and escalated from a metaphorical son of God to a metaphysical God the Son.”27 Moreover, Rudolf Bultmann speaks of the early church as having sought a solution to the christological question “in an inadequate way by means of Greek thought with its objectivizing nature, a solution which indeed found an expression that is now impossible for our thought, in the Chalcedonian formula.”28

Far from Greek philosophical notions being readily absorbed into the Christian system, it was precisely against the Hellenization of the faith that the leaders of the early church waged unrelenting warfare. Seen in its historical perspective, the Chalcedonian affirmation of Christ’s incarnation, death and resurrection, and double homoousios (“truly God and truly man, … of one substance with the Father as regards his Godhead, and at the same time of one substance with us as regards his manhood”) was a categorical rejection of the Greek philosophical mind, to which an affirmation of this kind was totally unacceptable. The battle actually began in the time of the apostles who emphatically opposed the threat to the gospel posed by docetism. The philosophical principle of docetism was the dualistic spirit/matter antithesis whose ancestry went back at least as far as Pythagoras and that continued its existence as the core of the more complicated forms of gnosticism elaborated in the postapostolic period. For those whose thought was governed by this principle the incarnation was an impossibility. So also the roots of Arianism, whose subtle formulations caused a crisis in the church of the fourth century, can be traced back to the theories of Greek philosophy. It was such Hellenizing movements that were decisively denounced and repudiated as heretical by the church’s first four general councils. In short, the real Hellenizers were the heretics! And the orthodox leaders of the church opposed them so resolutely because they saw clearly that the alien notions they wished to import attacked the heart of the gospel itself and that therefore the survival of authentic Christianity was at stake. It may well be that to some degree the statement of christological truth could benefit from a limited revision of the ancient terminology, but only with the proviso that this truth, being unique and ageless, is not itself compromised or subjected to revision.

The Chalcedonian Definition did not mark the end of the battle of truth against error. It was, however, the culmination of the church’s efforts in these early centuries to provide for all persons, and for all time, a statement of theological (and especially, because of the nature of their struggle, christological) orthodoxy that preserved the integrity of the gospel and faithfully set forth the teaching of Holy Scripture. The situation has been presented in admirable perspective by Aloys Grillmeier, who has expressed his conviction that “the simple, original proclamation of Christ, the revealer and bringer of salvation, the proclamation of Christ the Son of God can be heard in undiminished strength through all the philosophoumena of the Fathers.” He continues:

These philosophoumena, these technical concepts and formulas (though their “technical” character should not be exaggerated), are not an end in themselves. They have a service to perform for the faith of the church. They are intended to preserve the Christ of the gospels and the apostolic age for the faith of posterity. In all the christological formulas of the ancient church there is a manifest concern not to allow the total demand made on men’s faith by the person of Jesus to be weakened by pseudo-solutions. It must be handed on undiminished to all generations of Christendom. On a closer inspection, the christological “heresies” turn out to be a compromise between the original message of the Bible and the understanding of it in Hellenism and paganism. It is here that we have the real Hellenization of Christianity.29

Now again, in our day, the christological battle lines are drawn. As in the apostolic age, so once more in ours the warfare is quite simply between Christianity and antichristianity, between the authentic faith and a philosophical counterfeit, between divinely revealed truth and humanistic speculation. The admonition of the disciple whom Jesus loved is just as urgent in our twentieth century as it was when it was first written: “Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist. Watch out.… Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God” (2 John 7–9).

In the perennial struggle against heterodoxy there has frequently been, perhaps not surprisingly, a tendency for the orthodox mind to lose the theological equilibrium that rightly belongs to the fullness of Christian truth. Preoccupation with the defense and affirmation of a doctrine that is under attack is understandable and necessary. In such a situation, however, the temptation is always there to allow the threatened doctrine so to dominate the orthodox perspective that other important doctrines, just as firmly believed, are not given due prominence. This leads to imbalance. The christological controversy of the fourth and fifth centuries provides an illustration of this sort of overreaction. The erroneous constructions placed by the Arians on certain texts, which they cited as proof that Christ was not the eternal Second Person of the Trinity but a creature of some kind, were in some cases countered by the champions of orthodoxy with interpretations that themselves were questionable. Thus it was agreed that the assertion of Psalm 2:7, “Thou art my Son, today I have begotten thee” (rsv) had christological significance. This passage, according to the Arian explanation, meant that there was a day when the Son was begotten and therefore a time when He came into being. Anxious to maintain the eternal deity of the Son, the majority of the orthodox theologians responded by asserting that the “day” in question was the everlasting day of God’s eternity and thus that the text implied not the temporal creatureliness but the eternal generation of the Son. They would, however, have done better to be guided by the apostolic interpretation according to which this verse was fulfilled in the resurrection of Jesus, the incarnate Son, from the dead (Acts 13:32–33; Rom. 1:4; Heb. 1:5): the resurrection day was the day of the begetting or rebirth, in Christ, of the humanity He had taken to Himself. It was not as though the orthodox were dependent on the exposition of this text in a particular way for the establishment of their case. But in this and other instances their zeal for the doctrine of Christ’s eternal sonship caused them to engage in a less-than-satisfactory form of polemical exegesis. This, though, was no more than a tendency—an example, one might say, of the pressure of “historical relativism.” The unfailing loyalty of these advocates of the authentic faith was to the truth divinely revealed in Scripture, and it would be unpardonable to leave out of account the great number of passages legitimately adduced and interpreted by them to the confusion of their opponents.

Still today this tendency is discernible in the ranks of orthodoxy. In the face of current christological reductionism, which cuts the figure of the historic Jesus Christ down to the paltry dimensions of a mere man, dead and buried for nearly two millennia (psilanthropism), there has rightly been an emphatic insistence on His divine and eternal existence. But at the same time, and largely because of this, there has been an inadvertent neglect or misplacing of the rich biblical doctrine of the humanity of Christ and the absolutely fundamental significance for the believer of the human life, death, and glorification of Christ, since it was our humanity that He took to Himself in the incarnation in order that He might redeem it and bring it to its destined glory, which is His glory.

Likewise the modern humanistic determination to destroy the authenticity and therefore the authority of Holy Scripture, leaving no more than a mutilated corpse of a document, has rightly spurred those who have experienced the saving power of the Bible’s message to reaffirm with passion the truth of the Scriptures as the genuine and binding Word of God. But, challenged with the necessity for asserting the “divinity” of the Bible, some orthodox voices have remained silent about its “humanness.” There has been an unwillingness to acknowledge that the phenomenon of Scripture is a mystery. That the infinite God should condescend to us, in the sense of His coming down to our finite level, whether by the eternal Word’s becoming flesh and dwelling among us as man with man and for man, or by the communication of His truth, and in particular this truth, to us in the frail form of human language, is something so marvelous that it is beyond the limited grasp of our comprehension—though not, thanks to divine grace, beyond our experience. This condescension is humiliation, self-humbling. But it is humiliation with a purpose, and that purpose, being God’s purpose, is achieved with absolute adequacy and indefectibility.

Thus again today orthodox Christians are feeling the pressure of “historical relativity” as fresh and fierce assaults are launched against the bastion of Holy Scripture. In the heat of the conflict there is a strong temptation, when insisting on the “divinity” of Scripture, to thrust aside its “humanity,” and this can only be at the expense of upsetting the balance of the paradox and ignoring the mystery. There is then, inevitably, resort to rationalization, which in itself is a form of reductionism (even though this is the last thing that is intended) as the level is lowered to the capacity of human thought by putting the emphasis on one pole of the paradox. This tendency is sometimes displayed in the postulation that inerrancy belongs only to the original autographs, which (as far as we know) are no longer in existence. It is seen also in the deduction from this premise that we now possess only errant copies of these autographs. To be assured that these copies, though errant, are nonetheless infallible is far from helpful. The use of language in this confused and confusing manner is hardly conducive to sound reason and understanding. It creates, rather, the impression of verbal acrobatics.

Here I must state plainly that I certainly do not regard the original text as unimportant or as only relatively important. Obviously, full authenticity belongs only to the autograph or to a completely faithful copy of the autograph. This is the first principle of all textual and literary research, secular as well as religious. Obviously, too, in our reconstruction of the authentic biblical text we will favor the text that, to the best of our judgment, approximates most nearly to what was originally written—hence the painstaking process of textual criticism—and we will reject variant readings that we judge to be unoriginal. By the same token, we will welcome that translation that most accurately reproduces the meaning of the original (or, as we do not possess the original, the text closest to the original)—though a merely literalistic translation, word for word, would be altogether pitiful and inadequate (as a reference to any interlinear Hebrew-English or Greek-English Bible will show), since it is not a sequence of isolated words that have to be translated, but rather words in context and in combination as sentences and ideas and idioms. The points I wish to stress are these: (1) that even without possessing the autographs we have the Word of God, whether in Hebrew or Greek or in the form of a translation; (2) that the Scriptures are translatable without ceasing thereby to be the authentic Word of God; (3) that the term inerrancy is sometimes used in an ambiguous and confusing manner; (4) that the distinction between inerrancy and infallibility as between superior and inferior concepts is open to serious question; (5) that the “humanity” of Scripture, the fact that it involves the “weakness” inseparable from the finiteness of human language, must not be left out of account, even though by God’s grace it adequately fulfills its revelatory and redemptive purpose and there is a true harmony in the union of the “human” and the “divine”; (6) that thanks to the providential control and guidance of the Holy Spirit throughout the course of the church’s history the integrity of the Scriptures has been essentially preserved in the transmission of the text; and (7) that even if the autographs were to be discovered tomorrow, though this would display the authentic text and mean the end of all textual criticism, the problems and perplexities that puzzle us now would remain unresolved—the chronological questions regarding passion week, for example, or the difference in the order of Christ’s temptations as given by Matthew and Luke. Thus, much though we would like to have the original autographs, we are not at a disadvantage for not having them. No good purpose is served by taking refuge in unavailable autographs, and it is much healthier for us to speak simply, positively, and confidently of the Bible as the Word of God without any qualification.

Rather than stretch out the arm of our human reason to steady the ark of Scripture when it seems to be in danger of falling, we should approach the Bible with simplicity, reverence, and expectancy, and always with thankfulness, knowing it to be that inexplicable mystery that is the Word of God written. As such we acknowledge its teaching to be absolutely true and supremely authoritative. We shall not depend on our limited powers of logic or on the testimonies of experts and scholars (valuable though these may be in their place) for our persuasion that Scripture is indeed the Word of God, for it is only by the inner working and witness of the Holy Spirit that this conviction becomes unshakably established in our hearts and minds. And this is a certainty, as Calvin has observed, that is primary because it is “higher and stronger than any human judgment.”30 We must not allow “the certainty of faith to be supplanted by the certainty of intellect.”31 Moreover, the certainty of faith confirms to us the understanding that the Holy Spirit who first sovereignly gave the truth of Holy Scripture also sovereignly superintends the transmission of the Word of grace from generation to generation, kindling simultaneously in our hearts the response of belief in the gospel and the recognition that Scripture is indeed the dynamic Word of God. Thus throughout the course of history the written Word, precisely because it is God-breathed, accomplishes the purpose of its giving and prospers in the thing for which it was sent (Isa. 55:10). The Holy Spirit is indeed the primary author of Scripture, but we may also say, with Abraham Kuyper, that He is the perpetual author of Scripture as He graciously writes its revitalizing truth in the hearts and lives of believers from one age to another.32 Apart from the light He brings, the Scripture remains, because of our sinful blindness, as lusterless as a diamond in the dark.33 God’s Word will not and, by virtue of its being God’s Word, cannot return to Him empty. Its truth is eternal, its message is infinite grace, its power is to bring us from death to life through faith in Jesus Christ. That is why the truth of Holy Scripture triumphantly transcends and transforms all relativities of human history.

We who cherish the orthodox and evangelical faith have become too defensive about the Bible; we have grown accustomed to jumping from a worthy premise: “The Bible is the Word of God,” to a conclusion negative in form: “… therefore it is inerrant.” This, of course, is not wrong in itself, but I suggest that it reflects the position into which we have allowed ourselves to be maneuvered. We must move on to the offensive, boldly wielding this powerful weapon that we know to be the sword of the Spirit (Eph. 6:17), as we positively (and, I believe, more biblically) proclaim to the world that the Bible is the Word of God and therefore is living, dynamic, penetrating, and unfailingly effective as it cuts with the edge of redemption for the believer and with the edge of condemnation for the unbeliever (Heb. 4:12).

In much contemporary writing about hermeneutics, or the interpretation of Scripture, there seems to be a preoccupation with methods of understanding that may variously be described as humanistic, relativistic, or existentialist (self-centered). It is quite legitimate to recognize that there are significant differences between the horizon of the biblical author and the horizon of the modern interpreter and to take this difference into account; but, as Anthony Thiselton has pointed out, “historical method becomes anthropocentric when the interpreter’s own experience of life becomes the test of all historical truth.”34 Besides, as I have said earlier, the radical predicament of man remains unaltered through the centuries, and the authentic force of God’s Word, precisely because it is God’s Word, continues undiminished.

 

1 P. T. Forsyth, The Person and Place of Jesus Christ (London: Hodder and Stoughton, 1909), p. 178.

2 P. T. Forsyth, Positive Preaching and the Modern Mind (New York: A. C. Armstrong, 1907), pp. 10, 13.

3 Karl Barth, Protestant Thought: From Rousseau to Ritschl (New York: Harper & Row, 1959), p. 148.

4 Ibid., p. 146.                                                        

5 Edward Caird, The Critical Philosophy of Immanuel Kant (Glasgow: J. Maclehose, 1889), 2:574–75.

6 Friedrich Schleiermacher, The Christian Faith (Edinburgh: T. & T. Clark, 1928), §128, pp. 591–93. (The German work was first published in 1821/22.)

7 Rudolf Bultmann, in Kerygma and Myth, ed. H.-W. Bartsch (London: SPCK, 1953), p. 209.

8 Rudolf Bultmann, Essays Philosophical and Theological (New York: Macmillan/London: SCM, 1955), pp. 286–87.

9 E. L. Mascall, The Secularization of Christianity (London: Darton, Longman and Todd, 1965), p. 11.

10 Bultmann, Essays, p. 280.

11 John Hick, ed., The Myth of God Incarnate (London: SCM, 1978).

12 Ibid., pp. ix–x.

13 Ibid., p. 61.

14 Ibid., p. 31.

15 Ibid., p. 141.

16 Ibid., p. 143.

17 Ibid., p. 60.

18 Ibid., p. 192.

19 Ibid., pp. 4, 31.

20 Ibid., p. 170.

21 Ibid., p. 59.

22 Ibid., p. 200.

23 Ibid., pp. 180ff.

24 Forsyth, Person and Place, p. 133.

25 Martin Luther, Lectures on Genesis (on Gen. 14:18).

26 Oxford: University Press, 1961.

27 Hick, ed., Myth, p. 176.

28 Bultmann, Essays, p. 286.

29 Aloys Grillmeier, Christ in Christian Tradition, vol. 1, From the Apostolic Age to Chalcedon, 2nd ed. (London: Mowbrays, 1975), p. 555.

30 John Calvin, Institutes I. vii. 1.

31 Abraham Kuyper, Principles of Sacred Theology (English trans., 1898; reprint ed., Grand Rapids: Eerdmans, 1965), p. 550.

32 Ibid., p. 402.

33 Ibid., p. 551.

34 Anthony Thiselton, The Two Horizons: New Testament Horizons and Philosophical Descriptions (Grand Rapids: Eerdmans, 1980), p. 78.

If Jesus is the Jewish Messiah, why don’t more Jews believe in him? | Brown, M. L

If Jesus is the Jewish Messiah, why don’t more Jews believe in him?

Actually, there are tens of thousands of Jews who have believed and do believe in him. The problem is that most Jews have not bothered to check into the facts about Jesus, and the only Jesus most of them know is either the baby Jesus of Christmas, an emaciated figure hanging on a cross in churches, or the Jesus of the Crusades and Inquisitions. The question is, Why don’t you believe Jesus is the Messiah? Do you really know who he is?

I encourage you to consider the following points.

1. Most Jews have never seriously studied the issue. Many of those who have decided to find out who Jesus is have been quite surprised by what they have learned. The greatest scholars and scientists in the world once believed the earth was flat—until firsthand investigation and discovery altered their outlook. It’s the exact same thing with Jews who honestly investigate the Messianic claims of Jesus. Everything changes—to put it mildly.

2. If most religious Jews learn anything about Jesus in their traditional studies, it is quite biased and negative. 22 Thus, they do not entertain even the possibility of the messiahship of Jesus.

3. Many so-called Christians have committed atrocities against Jews in the name of Jesus, helping to drive Jews away from their true Messiah. (See below, 2.7, for more on this, along with my book Our Hands Are Stained with Blood.)

4. These same Christians have often put forth a distorted picture of Jesus that bears little resemblance to the real Messiah who walked the earth two thousand years ago. Can Jews be blamed for thinking that Christians worshiped idols when the churches were filled with worshipers bowing before large, beautiful statues depicting Jesus as a babe in his mother’s lap?

5. There is often great pressure on those Jews—especially religious Jews—who put their faith in Jesus the Messiah. Some succumb to the fear, the pressure, the intimidation, the separation, and the loneliness, and they deny with their lips what they know to be true in their hearts.

6. Traditional Jewish teaching gives a slanted portrayal of who the Messiah is and what he will do. Since the description is faulty, people are looking in the wrong direction for the wrong person. No wonder relatively few have found him.

7. Once a learned Jew does believe in Yeshua, he is discredited, and so his name is virtually removed from the rolls of history. It’s almost as if such people ceased to exist. (Do you remember reading the novel Animal Farm in school? Revisionist history goes on to this day—even in traditional Jewish circles.) The story of Max Wertheimer provides one case in point. In the last century, Wertheimer came to the States as an Orthodox Jew, but over the course of time, he became a Reform Jew and was ordained a rabbi upon graduating from Hebrew Union College in Cincinnati in 1889. (He also received a Ph.D. from the University of Cincinnati the same year.) He then served as the greatly loved rabbi of B’Nai Yeshurun synagogue in Dayton, Ohio, for the next ten years. When he became a fervent believer in Jesus, however, pastoring a church as well, his name was literally removed from the rolls of the school—a school of alleged tolerance at that. Why was his name dropped? According to Alfred A. Isaacs, cited in the November 25, 1955, edition of the National Jewish Post, Wertheimer was disowned by Hebrew Union College solely because of his Christian faith. 23 And to think, this happened in a “liberal” Reform Jewish institution!

8. Although this may be hard for you to accept, because our leadership rejected Jesus the Messiah when he came, God judged us as a people (just as he judged us as a people for rejecting his law and his prophets in previous generations), and as a result, our hearts have become especially hardened toward the concept of Jesus as Messiah. 24 Paul explained this in his important letter to the believers in Rome: “What Israel sought so earnestly it did not obtain, but the elect did. The others were hardened, as it is written: ‘God gave them a spirit of stupor, eyes so that they could not see and ears so that they could not hear, to this very day’ ” (Rom. 11:7–8; the quote here is taken from Deut. 29:4 in our Torah and Isa. 29:10 in our Prophets).

If you stop to think about it, isn’t it strange that as a people we have almost totally lost sight of the fact that Jesus-Yeshua is one of us, actually, the most influential Jew ever to walk the earth? 25 Yet most of us think of him as if he were some fair-skinned, blue-eyed European. The good news is that Israel’s hardening was only partial: There have always been Jews who followed Jesus the Messiah, and in the end, our people will turn back to him on a national scale. Paul explains this a few verses later:

I do not want you [Gentiles] to be ignorant of this mystery, brothers, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in. And so all Israel will be saved, as it is written: “The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob. And this is my covenant with them when I take away their sins.”

Romans 11:25–27; the quote is taken from Isaiah 59:20–21; 27:9; and Jeremiah 31:33–34, all in our Prophets

Hopefully, you will be one of those Jews who is determined to find out the truth about the Messiah right now, determining to follow him at any cost. In the end, you must decide for yourself, and the bottom line question is one that only you can answer: Why don’t you believe Jesus is our promised Messiah?

What if more Jews—including your rabbi—did believe in him? Would you? Of course, that wouldn’t change the facts. Either Jesus is or is not the Messiah of Israel. Public opinion can’t affect the truth. But many times, when people find out that it’s okay to hold to a certain opinion, they come out of the closet.

Maybe it would help you to know that many of us in Jewish work have spoken with Orthodox and even ultra-Orthodox Jews who have told us in private that they believe Jesus is the Messiah, but they are afraid to go public for fear of what could happen to them. Maybe if a number of these religious Jews—some of whom are rabbis—showed up one day on your doorstep and told you their views, it would get you to think seriously about the matter.

As we grow and mature—from infants to children to teens to adults—we find out that not everything we have been told is true. Sometimes we just have to learn for ourselves. And even as adults, we often have skewed perspectives on many things. Just look at what Democrats believe about Republicans (and vice versa) or what Palestinians believe about Israelis (and vice versa) or what Black Muslims believe about Jews (and vice versa). Our perspectives, opinions, and convictions are not always right—no matter how strenuously we argue for our position. Common sense tells us that all of us can’t be right about everything all the time.

Even on an interpersonal level, how often have you met someone only to find out that all the bad things you heard about that person were greatly exaggerated or false? It happens all the time. As for the matter at hand, I assure you in the strongest possible terms: As a Jew, most everything you have heard about Jesus has been untrue. You owe it to yourself to find out just who this Jesus really is—and I say this to you whether you are an ultra-Orthodox rabbi reading this book in secret or you are a thoroughly secular, wealthy Jewish businessman who was given this book by a friend.

This much is certain: We have carefully investigated the claims of Jesus and can testify firsthand that Yeshua is who he said he was. What do you say?

[1]

 

22 The infamous Rabbinic collection of anti-Jesus fables, called Toledot Yeshu, is still studied in some ultra-Orthodox circles, although virtually all other Jewish scholars have long since repudiated the Toledot. These scurrilous writings, based in part on some Talmudic references, accusing Mary of fathering Jesus through a Roman soldier (or by rape), and portraying Jesus as an idolater, magician, and Israel’s arch-deceiver, were the primary source of information about Jesus for many traditional Jews, especially in the Middle Ages. Of course, as noted by the Oxford Dictionary of Jewish Religion, ed. Geoffrey Wigoder (New York: Oxford, 1997), 695, “the work is an expression of vulgar polemics written in reaction to the no less vulgar attacks on Judaism in popular Christian teaching and writing.” But as I have stated before, just as many Gentiles around the world have had a biased and inaccurate view of the Jewish people, so also have many Jews had a biased and inaccurate view of Jesus, the Jewish Messiah. For a representative sampling from the Toledot, see the excellent study of Walter Riggans, Yeshua ben David: Why Do the Jewish People Reject Jesus as Their Messiah? (Crowborough, England: Marc, 1995), 127–32. Interested readers of this present volume would do well to read Riggans as well.

23 For more on this, see Nahum Brodt, “The Truth about the Rabbi,” in Would I? Would You?, ed. Henry and Marie Einspruch (Baltimore: Lederer, 1970), 8–10. For a fuller account of Wertheimer’s faith, see Jacob Gartenhaus, Famous Hebrew Christians (Grand Rapids: Baker, 1979), 191–97.

24 This is not the first time in our history that God has hardened our hearts because we sinned against him. This is what God said to the prophet Isaiah more than twenty-five hundred years ago: “Go and tell this people: ‘Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.’ Make the heart of this people calloused; make their ears dull and close their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed” (Isa. 6:9–10). The prophet was actually called to a ministry of hardening his people’s hearts! It was as if God were saying, “Fine. If you want to be hard-hearted, refusing to believe me or obey me, I will give you over to your hardness and make you even harder.” This is exactly what has happened to us regarding the Messiah: When so many of our people refused to follow him, God gave us over to our unbelief and obduracy to the point that through the centuries, we have become especially resistant to Jesus.

25 This well-known, anonymous tribute to Jesus, known as “One Solitary Life,” puts things in perspective: “He was born in an obscure village. He worked in a carpenter shop until He was thirty. He then became an itinerant preacher. He never held an office. He never had a family or owned a house. He didn’t go to college. He had no credentials but himself. He was only thirty-three when the public turned against him. His friends ran away. He was turned over to his enemies and went through the mockery of a trail. He was nailed to a cross between two thieves. While he was dying, his executioners gambled for his clothing, the only property he had on earth. He was laid in a borrowed grave. Nineteen centuries have come and gone, and today he is the central figure of the human race. All the armies that ever marched, all the navies that ever sailed, all the parliaments that ever sat, and all the kings that ever reigned have not affected the life of man on this earth as much as that one solitary life.”

[1]Brown, M. L. (2000). Answering Jewish objections to Jesus, Volume 1: General and historical objections. (21). Grand Rapids, Mich.: Baker Books.

Exit mobile version